Mostrando entradas con la etiqueta Reyna tudriu. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Reyna tudriu. Mostrar todas las entradas

miércoles, 10 de marzo de 2021

17 DE MARZO.

17 DE MARZO.

Habiéndose leído,
en Consejo, algunas cartas en que se daba aviso de las conmociones de
los remensas, que iban siguiendo, como que una partida de mil se
había reunido en Santa Pau, con intento de apoderarse del castillo a
fuerza de armas; tratóse del remedio que podía ponerse a tales
escándalos, y pasando a votación, acordóse que al punto, y por de
pronto, fuese sacada en público la bandera del General, y
colocada en la casa de la Diputación.
El mismo día se
recibieron las siguientes cartas.

Als molt reverends egregis
nobles honorables e magnifichs senyors los deputats e consell
del Principat de Cathalunya en Barchinona residents.
Molt
reverends egregis nobles honorables e magnifichs senyors. A vostres
magnifiques providencies notificam com hir que fo
diluns hora tarda la molt lllustrissima Senyora la
Senyora Reyna
ab lo lllustrissimo Princep e
primogenit arribaren en aquesta ciutat on es stada humilment reebuda
segons de la sua Majestat se pertany. E vuy
demati la dita Senyora ha tengut son consell en lo qual
nosaltres som stats convocats en lo qual ha feta alguna provisio
sobre el fet dels
pagesos. E en quant nosaltres podem
compendre la sua Senyoria ha molt bonissima voluntat en cedar
e reposar aquelles. Aquestes coses per que confiam hi
trobareu
plaer singular havem deliberat ferne lo present avis a
vostres reverencies e grandissimes providencies les quals nostre
Senyor Deu tinga en la sua proteccio. Scrita en Gerona
a XVI de març del any Mil CCCCLXII. - A totes vostres ordinacions
promptes los jurats de Gerona.

Als reverend
venerables pares en Christ egregis nobles magnifichs amats e feels
de la Majestat del Senyor Rey e nostres los diputats e
consell representants lo Principat de Cathalunya.

La
Reyna tudriu etc.
Reverend venerables pares en Christ
egregis nobles magnifichs amats e feels de la Majestat del
Senyor Rey e nostres. Vostra letra de creença havem reebuda
la qual fou a nostra Excellencia donada en lo loch de la
Rocha
per los religios amats e feels del dit Senyor
Rey e nostres frare Jordi Çaplana comenador de
la Guardia (se lee Guardla) e En Bernat Çapila
menor de dies per vosaltres a nos tramesos. E hoyda la creença
per ells de vostra part a nos explicada e vista encara e diligentment
regoneguda una suplicacio per aquells a nos presentada de la
qual feren levar acte publich per En Jaume
Çafont
notari de Barchinona responem vos que nos per
causa del discurs de nostre cami lo qual proseguim en aquelles
hores per venir a aquesta ciutat de Gerona per provehir a les
coses en dita vostra suplicacio expressades no havem hauda manera de
axi promptament respondre a la dita vostra suplicacio com desijavem
e volguerem. Empero apres haut algun tant
despay havem respost a aquella segons largament porets
(occitano; podréis; podreu, podréu) veure en una resposta la
qual en scrits sera donada e liurada al dit notari per lo
amat conseller e loctinent general de tresorer del dit Senyor Rey
e nostre Nandren Cathala (Nandreu, En Andreu,
Andrés
) al qual de aço havem donat special carrech.
Certificants vos que nos precedent matura e digesta
deliberacio del sacre consell del dit Senyor Rey
e nostre en lo qual son entrevenguts lo bisbe e
jurats de Gerona e altres notables persones de cascun stament
de aquest bisbat havem provehit en tal manera que speram en nostre
Senyor Deu en breu e molt prest los homens o pagesos de remença
seran desaplegats e cascun dells tornats en lurs
cases. Daquiavant entendrem en la final conclusio de aquest
negoci talment que arbitram sera satisfet a la justicia e al repos e
assossech de aquest Principat de Cathalunya quant en aquesta part. E
aço sia remes a les obres. E sia reverend
venerables pares en Christ egregis nobles magnifichs amats y feels
(y griega como nexo; feels, fieles, fidels, faels, de fideles) de la
Majestat del Senyor Rey e nostres la Trinitat Sancta curosa
guarda vostra. Dada en Gerona a XVI dies de març del
any
mil CCCCLXII. - La Reyna.

Als reverend e
venerables egregis nobles magnifichs be amats e feels del
Senyor Rey e nostres los diputats e consell
representants lo Principat de Cathalunya.
La Reyna.

Reverend e venerables pares en Christ egregis nobles magnifichs
be amats e feels nostres. En lo dia de ayr
essent en lo hostal nou a una legua de aquesta ciutat per
dinar nos e apres entrar en aquella axi com per gracia
de nostre Senyor fem essent nos exit a reebre lo
veguer de la dita ciutat. Per aquell som imformada com en la
nit pus prop passada a instancia e requesta de un mercader
pretenent que aci en un hostal eren arribats certs
mercaders del regne de França que portaven certes letres
de cambi (no canvi) que trahien monedes del dit
regne de alguns mercaders que en aquests dies passats se eren abatuts
en gran derogacio e destruccio de sos principals li covench
de anar al hostal e fer detencio de tots los francesos que en
aquells troba e pendre scorcoll de aquells. E que apres
de haver pres lo dit scorcoll per lo principal
dels dits francesos li fou dit esser missatger del Illustre Rey de
França
trames a vosaltres e als consellers de aqueixa
dita ciutat pera qui portava letres de creença
e aço sobre los fets de les marques. E lo
dit veguer vista la dita requesta e lo qui la fahia que
ja per lo que lo dit françes allegava no volia
desistir de aquella vehent axi mateix lo dit françes
dirse embaxador e que nos erem tant prop delibera
no tocar en res sino venir alli a consultar nos ne com es
dit.

E nos hoyt lo dit veguer e vistes les
dites coses per lo dit françes esser embaxador
nos fou greu aquell esser detengut encara a instancia de part en
reptam molt lo dit veguer perque ho havia fet. E de fet
que fom entrada a nit vespre en aquesta ciutat per nos fou
manat delliurar. Pero no resta per ço que nons
dega esser pus molestissimo que havent se haver
recors de les dites marques ne altres coses
nengunes per lo dit Rey de França ni per altre en que
se haja a provehir que no fos pus pertinent de trametre a la
Majestat del Senyor Rey o a nos quins trobam aci
en loch de sa Excellencia e a qui la provisio principal
se pertany que a nengun altre e volent entrar en
pensament la prudencia de quiscu de vosaltres noy veura
per molts respectes contrari. E axi ommetent totes altres
coses e venint en reposar nos en la virtut prudencia e innata
fidelitat vostres havem deliberat de fer delliurar lo
dit embaxador e posar en plena libertat aquell tenint
plena confiança en vosaltres que o de marques o de qualsevol
altre fet que per lo dit embaxador o per part del dit
Rey vos sera dit ne explicat que no freturara de
condigna resposta e on necessari sia remetreu aquella a la
prefata Majestat o açi a nos en manera que sera tal que Deus
e la prefata Majestat ne seran servits e vosaltres conservant
lo caracte de la innata fidelitat com be e virtuosament haveu
acostumat sereu dignes de reportarne gloria e bon renom. Dada en
Gerona a XVI de març any Mil CCCC LXII. - La Reyna.

El
mismo día, recibieron los señores Diputados un breve del Sumo
Pontífice, una carta del cardenal de Valentini y otras de
varios personajes, cuyo contenido es como sigue.

Dilectis
filiis deputatis in Principatu Cathalonie.
Dilecti filii salutem
et apostolicam benedictionem.
Venerunt ad nos dilecti filii
Jacobus prior prioratus Cathalonie et Johannes de Cardona preceptor
Majoricarum milites hierosolimitani oratores vestri quos libenter
vidimus atque audivimus. Tulerunt autem ad nos litteras vestras
egeruntque nobis gratias nomine vestro pro his que conmemorarunt nos
antea fecisse pro concordia concilianda inter carissimum in Christo
filium nostrum Johannem Aragonum regem illustrem ac bonc
memorie Carolum principem Viane primogenitum ejus proque pace
et quiete istorum regnorum. Nos vero dilecti filii si
quid fecimus quod isti patrie et vobis conducibile
existimaveritis et gratum et acceptissimum habemus et sic fecisse
gaudemus ad quod certe pruna dilectione et caritate facile inducti
fuimus. Neque opus fuit ut pro hac re nobis gracias ageretis. Nam ut
lacius respondimus ipsis oratoribus vestris eo proposito sumus ut pro
commodo et tranquillitate istorum regnorum nulli cure neque labori
parcere velimus. Dattum Rome apud Sanctum Petrum sub annulo
piscatoris
die XII decembris M. CCCCLXI Pontificatus nostri anno
quarto. - Ja. Papien.



Reverendissimo in Christo patri et
magnificis viris D. deputatis in Principatu Cathalonie amicis nostris
prestantissimis.
R. cardinalis Valentinensis I. S. R. E.
vicecancellerius. Reverende in Christo pater et magnifici viri
prestantissimi salutem. Plures litteras vestras per magnificus et
claros oratores vestros D. Jacobum priorem prioratus Cathalonie et D.
Johannem de Cardona his diebus accepimus que nobis profecto
gratissime fuerunt eosque viva voce plurima nomine vestro referentes
diligeniter et amice auscultavimus atque ad pedes S. D. N. qui primum
introduximus a quo per benigne visi fuerunt prout litteris eorum
lacius intelligere dehuistis petierunt autem certam pro vobis graciam
pro qua suplicavimus Sanctisimo D. N. atque illam obtinuimus. Verum
post ipsorum recessum super expedicione dicte gracia suborta est
certa dificultas quam intelligens a venerabili viro D. Berengario
Villa
canonico archidiacono Urgellensi secretario nostro
presentium latore cui in omnibus opera nostra et facultate utamini
arbitrio vestro. Quoniam et verbo et facto namquam vestris
peticionibus deerimus. Bene valete. Rome die XIII januarii 1481.
(?) - Pres a vostra honor R. cardenal de Valentini
vicecanceller. (Estamos aún en 1462)

Als molt
reverents egregis nobles magnifichs e honorables senyors los
deputats
e consell lur representant lo Principat de
Cathalunya.
Molt reverents egregis nobles magnifichs e honorables
senyors. Recomendacions precedents a vostres senyories ja per altra
vos havem scrit de nostra junta aci en cort de Roma e
del que fins en aquella jornada haviem fet del que per vostres
senyories nos fonch donat carrech. La present es
per notificarvos com nostre Sant Pare vos fa resposta per breu
de nostra embaxada. E axi mateix com vos trametem les bulles
per mossen Berenguer Vila secretari del Senyor cardenal
vicicanceller del altar portatil e licencia de hoyr
missa en temps de entredit e lo jorn de Sant Jordi
si hi havia entredit se puixa celebrar lo ofici divinal
e missa ab portes ubertes segons per la dita bulla
largament veureu. E encara que en la dita butlla no
digua de vespres a vespres pus nostre Sant Pare atorga
la festivitat axis enten e axin som stats informats per
persones doctes. Costa la dita butlla desempatxada
XXXXIII ducats los quals havem presos a cambi
den Pere Blancha a raho de XXI sou per ducat
e aquells vos remetem aqui ha pagar an Guillem
Blancha
. Placiaus al temps fer hi bon compliment. Lo dit
mossen Berenguer ha sollicitades les butlles placiaus
haver lo per rocomenat si en nengunes coses vos
haura mester les quals butles ab molta voluntat son
stades atorgades per medi del reverendissimo senyor
cardenal
vicicanceller lo qual mostra esser afectat
aqueix Principat. Pariens ab smena de vostres
senyories li scrivisseu regraciant molt a sa Senyoria
la bona voluntat e amor que aporta e mostra per obra al
dit Principat. Nosaltres som stats molt benignament tractats per
nostre Sant Pare e per tots los cardenals e desempatxat tant
favorablement com se puixa dir. Lo senyor archabisbe de
Caller procurador del Senyor Rey ses molt
profert a nosaltres dient com era prest en totes coses
que pogues fer per servey del dit Principat. E ques dol
molt com li es stat reportat que persones que li volen mal han dit
aqui que ell se hauria lexades dir algunes paraules qui
venien en gran derogacio del dit Principat. E diu que no placia
a
Deu que ell ne parlas may mal ans es stat molt
alegra de la concordia e tranquillitat de aqueix
Principat ab lo Senyor Rey e que tots temps que ell
pora
servir en nengunes coses lo dit
Principat ho fara de molt bona voluntat. Nosaltres creem que
per fer lo servey del Senyor Rey ell ha a descomplaure
aci ha molts e alguns qui li volen malt (mal;
en molt la t no se pronuncia, mol, mal no tiene t final
) han
sembrades aqui les paraules que dien ell haver dites per que
si nenguna dignitat vaccava aqui que ell pogues haver
li poguessen noure. E segons som stats informats ell may
ne parla mal. E encara per quant es virtuos e nengun
home virtuos no poria dir mal de tants virtuosos actes com lo
dit Principat ha fets en la liberacio e recuperacio del
glorios Primogenit dels miracles com per altra havem scrit a vostres
senyories vostres encara que nostre Sant Pare los crega creem
que volra servar la consuetut de la Sglesia que
es que per sa Santedad fos comes esser aqui collit lo
proces pus som desempatxats. Dema si a Deu sera plasent
entenem a partir pera Gayetta o pera Napols
per haver passatge pera Sicilia e dalla enfora
pera Rodes. Nostre Senyor lons de pare bo ens
hi condoescha prest ab salvament. E no mes sino
quens manen vostres senyories lo que plasent los sia
les quals la Sancta Trinitat conserve longuissimament
e prospera. De Roma a XIIII de deembre any Mil CCCCLXl. -
Prests a la ordinacio de vostres senyories lo prior de
Cathalunya fra Johan de Cardona comenador de Mallorcha
e del Masdeu etc.