Mostrando entradas con la etiqueta urgel. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta urgel. Mostrar todas las entradas

martes, 7 de septiembre de 2021

Lo castell de Conchabella situat en Urgell

Al
molt egregi e strenuu baro don Hugo Roger comte de Pallars capita
general del exercit del Principat de
Cathaluuya.

Molt
egregi e strenuu baro. Lo castell de Conchabella situat en Urgell es del monestir de Sent Geronim de la Murta e compren lo
major patrimoni de aquell
entant que si a causa de la guerra
venia a destruccio ço que Deus no vulla seria total desolacio del
dit monestir e desercio del culto divinal qui en aquell
religiosament e devotissima se fa. Adonchs a supplicacio del
honorable prior e religiosos frares del dit monestir pregam vostra
gran noblesa lo dit castell e los poblats en ell hajau per
recomenats. E tingueus la Santa Trinitat en sa proteccio. Data en
Barchinona a XXI de octubre del any MCCCCLXIII. - M. de Montsuar dega
de Leyda. Los deputats del General et cetera.
Domini deputati et
cetera.

//

Concabella:

https://es.wikipedia.org/wiki/Concabella

Concabella es una entidad de población del municipio de Els Plans de Sió en la provincia de Lérida, España. Pertenece a la comarca de la Segarra.

Situada cerca de la orilla derecha del río Sió, alrededor del antiguo castillo de Concabella y de la iglesia parroquial de San Salvador. Al sur del término municipal se encuentra el antiguo castillo de Ratera, que se convirtió posteriormente en un molino.

En el siglo XV perteneció a los Ortiz de Cabrera y de Orís.

http://www.castelldeconcabella.cat/

https://www.bisbaturgell.org/index.php/es/bisbat-durgell-sp-770872453/territori/urgell-mitja/89-les-pallargues/817-concabella-st-salvador

https://www.bisbaturgell.org/index.php/es/preveres/120-mn-ramon-balague-bajona


jueves, 25 de marzo de 2021

Vidal Maior, Nos Don Iavmes

https://www.getty.edu/art/collection/objects/1431/unknown-vidal-de-canellas-and-probably-michael-lupi-de-candiu-et-al-vidal-mayor-spanish-about-1290-1310/?dz=0.5000,0.5000,0.50


Nos Don Iavmes por la gia gratia, gracia de dius, dios, rey daragon "et" de mauiorgas et de ualentia, conte de barçalona et de urgel et seynnor de montperler, Montpellier....  

Nos Don Iavmes por la gia gratia, gracia de dius, dios, rey daragon "et" de mauiorgas et de ualentia, conte de barçalona et de urgel et seynnor de montperler, Montpellier....

Guardeu esta página. Obríula en algún programa y busqueu Catalonia, Cathalunya o algo paregut.  


Guardeu esta página. Obríula en algún programa y busqueu Catalonia, Cathalunya o algo paregut.

In 1247, with the reconquest of Spain from the Moslems virtually complete, King James I of Aragon and Catalonia, JA JA JA !! 
Spain, decided to establish a new systematic code of law for his kingdom. He entrusted the task to Vidal de Canellas, bishop of Huesca. The Getty Museum's manuscript, the only known copy of the law code still in existence, is a translation of Vidal de Canellas's Latin text into the vernacular Navarro-Aragonese language (in that language, the book is called Vidal Mayor in reference to the author). The manuscript's scribe was Michael Lupi de Çandiu, who identifies himself in an inscription and who also may have translated the text.

Not only is the text an important historical document but it is luxuriously illuminated with hundreds of historiated and decorated initials. Although written and illuminated between 1290 and 1310 in one of the major urban centers in northeastern Spain, the elegant style of the painting reveals an intimate link with contemporary French illumination. This stylistic connection demonstrates the increased movement of both artists and manuscripts from one European court to another.

Vidal Maior, Nos Don Iavmes

https://www.getty.edu/art/collection/objects/1431/unknown-vidal-de-canellas-and-probably-michael-lupi-de-candiu-et-al-vidal-mayor-spanish-about-1290-1310/?dz=0.5000,0.5000,0.50


Nos Don Iavmes por la gia gratia, gracia de dius, dios, rey daragon "et" de mauiorgas et de ualentia, conte de barçalona et de urgel et seynnor de montperler, Montpellier....  

Nos Don Iavmes por la gia gratia, gracia de dius, dios, rey daragon "et" de mauiorgas et de ualentia, conte de barçalona et de urgel et seynnor de montperler, Montpellier....

Guardeu esta página. Obríula en algún programa y busqueu Catalonia, Cathalunya o algo paregut.  


Guardeu esta página. Obríula en algún programa y busqueu Catalonia, Cathalunya o algo paregut.

In 1247, with the reconquest of Spain from the Moslems virtually complete, King James I of Aragon and Catalonia, JA JA JA !! 
Spain, decided to establish a new systematic code of law for his kingdom. He entrusted the task to Vidal de Canellas, bishop of Huesca. The Getty Museum's manuscript, the only known copy of the law code still in existence, is a translation of Vidal de Canellas's Latin text into the vernacular Navarro-Aragonese language (in that language, the book is called Vidal Mayor in reference to the author). The manuscript's scribe was Michael Lupi de Çandiu, who identifies himself in an inscription and who also may have translated the text.

Not only is the text an important historical document but it is luxuriously illuminated with hundreds of historiated and decorated initials. Although written and illuminated between 1290 and 1310 in one of the major urban centers in northeastern Spain, the elegant style of the painting reveals an intimate link with contemporary French illumination. This stylistic connection demonstrates the increased movement of both artists and manuscripts from one European court to another.