miércoles, 10 de marzo de 2021

19 DE MARZO.

19 DE MARZO.

Sigue
una súplica presentada por los religiosos de San Juan, relativamente
a su viaje a la isla de Rodas.

A la gran providencia de
vosaltres molt reverend egregis nobles e honorables deputats e
consell lo Principat de Cathalunya representants.
Signifiquen
los comanadors e frares qui son per seguir de present lo
reverendissimo senyor mestre de la illa de Rodes
a la dita illa e aquells cavallers e gentils homens e
ciutadans e homens de viles qui sen deuen anar ab
sa Senyoria per pendre labit del orde de Sant Johan
dient que lo jorn prop passat per part de la Majestat de la
lllustrissima Senyora Reyna es stada presentada a ells e
alguns dells una letra de la dita Senyora patent
del tenor seguent.
Dona Johana etc. inseratur et
legatur etc. dada en Barchinona a XI del present de març ab
la qual en efecte sots deute de naturaleza e faeltat
son amonestats los dits comanadors e altres no seguesquen lo
dit reverendissimo mestre en Rodes ans resten en
Cathalunya
per les causes e sots les grans cominacions
en la dita letra compreses. Les quals volen aci per
insertes esser hagudes. La qual letra e serie de aquella e manaments
los dits comanadors e frares e altres predits han presa a gran
molestia congoxa e intolerable e inaudit prejudici ab aquella
humil reverencia ques pertany de la dita Senyora Reyna
per moltes rahons signantment e per les seguents. La primera per la
gran e extrema necessitat qui acorre per socorrer la dita illa
de Rodes
com sia certissimo lo perfido turch
haver preparada gran armada per venir en aquest stiu sobre la
dita illa per delir del tot aquella en gran dan
vergonya e ignominia de la sancta religio christiana. E nos
veu que les causes compreses en la dita letra sien en
efecte e lo nombre de frares e comanadors e
altres que de la senyoria de la Majestat del Senyor Rey sen
va
ab lo dit reverendissimo Senyor en
Rodes no es tal ne tant que havent sguart a les causes per les
quals e pres fundament en la dita letra se dega
ne puxa pendre sufficient fundament aquell qui en letra
es assumit ans es sens color alguna e se ha presumir
que la causa sera de tal prohibicio es altra que no apar en
scrits ab la dita humil e subjecta reverencia que damunt
parlant. Item car en tal e tant inevitabla necessitat
los dits frares e comanadors son mes obligats a la dita sancta
religio e anar en Rodes per la dita causa que obeir a la dita
Senyora e mes deuen obeir per justicia al dit reverendissimo
mestre attes majorment quant es de major potencia e natura la causa
urgent ells vagen e occorren a la dita illa que la ques
preten per lur restar. Attes majorment e attentament
considerat quant es de major fruyt lur anar que lur
restar per lo poch nombre. Item car son obligats sens
condicio alguna als tres vots entre los quals es de obediencia
per la qual simplament son strets sens condicio alguna en
aquest cas obeir al dit reverendissimo mestre majorment en
cosa axi divinal e de tant alta natura e defensio de la fe
christiana
e confondre la perfidia dels infels. Item car
par sie cosa cogitada que als frares e
comanadors
e altres qui sen van ab lo dit
reverendissimo mestre sien fets tals manaments e no a
algu altre de altra condicio de gents. Item car es la dita
letra e manament contra les vulgades constitucions
de Cathalunya
e privilegis de la ciutat de Barchinona
en les quals es consentida libertat a tots los poblats
en Cathalunya que puixen liberament anar per mar e per
terra ahon vullen. E axi son les dites letres e
manament contra aquesta libertat majorment com vajen no
en terra de enemichs del Senyor Rey mes contra
enemichs de nostre Senyor Deu e de la sancta religio
christiana
e axi de la Majestat del dit Senyor Rey e de la
dita Senyora qui son christianissimos. Item car si es
be avertida e considerada la dita letra es en moltes coses qui
per lur serie se poden per tantes sapiencies
attendre contra la nova capitulacio. Item car es molt
scandalosa en les nacions stranyes e majorment
presentada en lo punt que lo dit reverendissimo
senyor se deu partir. E per tant per part dels dits comanadors
frares e altres predits a vostres grans reverencies e providencies es
suplicat vos placia ab los remeys e migans deguts e
pertanyents dar prompte remey e obra la dita letra e
tots manaments daquen sortits sien revocats e
tornats al primer stament. Majorment com lo reverendissimo senyor
e mestre e tots los qui van ab ell son guiats
per lo honorable regent la vegueria de Barchinona e la dita
letra e manament passarien en violacio del dit guiatge contra
usatges de Barchinona e constitucions de Cathalunya e
privilegis de Barchinona. - Altissimus etc.

En otra
sesión del mismo día, presentóse el señor de Montperons,
veguer de Narbona (hay una raya sobre Narbona, pero no es
virgulilla, va de abajo arriba en diagonal, parece Ñarbona)

(según expresa el registro) y embajador del rey de Francia, el cual
entregó al Consejo la carta que sigue.

A nos treschers et
grans amis les deputes (los diputats o deputats van de
putes, que pague lo General
) et esleits du Principat de
Cathalogne.
Lois par la grace de Dieu Roy de
France
. Treschers et grans amis. Pour certaines plaintes et
clameurs qui fayt nos ont ste nagueres daucuns de nos subjets
a locten... de certaines marques encommanes comme lon dit
entre nos de subgets et les votres. Comme bien desplaisants que
sommes de telles et semblants differences et desirans de tout notre
cuer a ce que bon appoinctement si preigne. Nous envoyons prontamant
devers vous notre ame e feal conseillier Ie seigneur de Mont
Perons
viguier de Narbonne pour a plain vous
informer de notre intencion et vouloir sur ce si vous prions que a
tot ce que notre dit conseiller vous exposera et requerra de notre
part vous adronstez plaine foy et creance tout ainsi
comme a nous mesmes et en vous en avons la fiance. Donne a Sametes
le XIX jorn de fevrier. - Loys.

Manifestando
después verbalmente el sobredicho embajador, que su objeto era
tratar del arreglo de las marcas, suplicó a los señores Diputados
se sirviesen ocuparse de este asunto que tan divididos tenía a los
franceses y a los habitantes del Principado, en favor del cual tenía
muy buena voluntad el rey de Francia; y retirado el embajador,
nombróse una comisión de seis personas para que examinasen el
asunto y diesen cuenta al Consejo.
El mismo día, recibieron los
señores Diputados y Consejo las cartas que siguen.

Als
reverend e venerables pares en Christ egregis nobles magnifichs be
amats e feels nostres los diputats e conçell
representants lo Principat de Cathalunya.
La Reyna.

Reverend e venerables pares en Christ egregis nobles magnifichs
be amats e feels nostres. Per altres nostres letres vos havem
scrit com arribada en aquesta ciutat e sentint lo ajust dels
pagesos de remença en lo castell de Santa Pau ab
deliberacio de nostre sacre consell trametem de fet alla los
veguer de Gerona mossen Jaume Janer algutzir e micer Pere
Montmany advocat fischal de la cort de la majestat del Senyor Rey
ab provisions nostres per deasjustarlos (desajustarlos). E axi
en aquesta hora que son dues hores pres mig jorn havem
reebud una letra dels dessus dits feta lo present dia
per la qual nos donen avis los dits pagesos esser se desajustats.
E per que creem vosaltres e los consellers de aqueixa
ciutat als quals axi mateix ne scrivim hi trobareu plaer vos
ne donam avis sperant en nostre Senyor que puys lo
dit desajust ses fet sera facil cosa mediant lo
seu adjutori e la forma que si enten administranthi com
tenim voluntat justicia reposar lo dit negoci en manera que sera
satisfet al servey de Deu de la Majestat del Senyor Rey e
repos de aquest Principat. Dada en Gerona a XVIII de març
any Mil CCCC sexanta dos.
- La Reyna.

Als molt
reverends egregis nobles magnifichs e honorables senyors los
diputats e consell del Principat de Cathalunya en Barchinona
residents.
Molt reverends egregis nobles honorables e molt
magnifichs senyors. Axi com havem scrit per altra letra a vostres
reverencies la Senyora Reyna havent feta provisio sobre la
congregacio dels pagesos de remença vuy havem sabut
certament los dits homens se son deseplegats e
la sua Senyoria continuament enten en la dita faena. La
qual creem succehira en tal forma que nostre Senyor Deu ne
sera
loat a gran benefici de la cosa publica de tot lo
Principat. La Trinitat Sancta mantinga vostres grans e
magnifiques reverencies. Scrita en Gerona a XVIII de març del
any
Mil CCCCLXI. - A totes vostres ordinacions promptes los
jurats de Gerona.


El mismo día, en otra sesión,
manifestaron los encargados del asunto de los remensas la razón que
les había inducido a escribir a la señora Reina, explicándole la
causa que tuvo la Diputación para colocar las banderas
encima de la puerta de su casa; y aprobado el contenido, se
señaló la persona que había de llevar las referidas cartas a dicha
señora, el cual fue micer Pedro Severtes, síndico de Tortosa.

Siguen las mencionadas cartas, junto con las instrucciones dadas
al indicado Severtes.

Molt alta e molt Excellent
Senyora.
Apres la partida feta per vostra Serenissima
Excellencia
de aquesta ciutat som stats molt frequentadament
certificats dels continuats ajusts moviments e actes illicits
fets per los homens vulgarment dits de remença e altres en
moltes parts de aquest vostre Principat e assenyaladament com eren
sobre la vila de Santa Pau gran nombre dells forçants
intrar aquella per força darmes. Les quals coses ab
les precedencies de no voler ans expressament recusants pagar
tasques censos e altres drets e resistencies a lurs senyors e
o oficials de aquells e altres molt impertinents actes fets. Vistes
quan sien detestables e de mal eximpli car
no solament son en ofença
de la Majestat divina mas encara en gran desservici del
Serenissimo Senyor lo Senyor Rey e de vostra Altesa e del
Illustrissimo Primogenit e tiren a total subvercio del bon
estament orde e repos de aquest dit Principat per los quals e altres
bons sguards ha convengut intrar en pensament e ab intervencio
de aquesta ciutat fer certes deliberacions e entre les altres de
traure axi com de fet lo dia prop passat hora tarda son
stades tretes les banderes a respecte tota via com
altra no sia ne sera nostra intencio de fer e procurar
coses que sien a laor de nostre Senyor Deu servici de
la dita Majestat e de vostra Celsitut e del dit Illustrissimo
Primogenit e tranquillitat e repos del dit Principat.
(Con
las leyes de entonces, al imbécil de Joaquinico Torra le hubiese
costado caro lo que hizo. Lo mismo con otros sediciosos catalanes,
fugados, etc.)

Notificants adonchs les dites coses a
vostra alta Serenitat humilment e devota suplicar aquella sia
de merce sua vulla compendre e fermament creure
nosaltres en fer les coses predites esser stats moguts per los
sguarts dessus dits los quals prenen fundament e
succehexen a servey del dit Senyor Rey e de
vostra Altesa e del dit Illustrissimo Primogenit car
altrament en fer les dites delliberacions no recaygueren
com aquells qui sempre fidelissimament teniu la intencio e
voluntat directes al dit servici e a la conservacio de la
republica (con Rey, Reyna, corona) e per conseguent de
la reyal corona del dit Excellentissimo Senyor Rey e de
vostra Serenitat e del dit lllustre Primogenit segons de totes
aquestes coses mes amplament per micer Pere Severtes trames per part
de aquest consell sera certificada vostra Excellencia. La qual
nostre Senyor Deu mantingue e prospere ab tota
felicitat largament segons desige. Scrita en
Barchinona
a XVIIII de març any de la nativitat de nostre Senyor
Mil CCCCLXII. - De vostra Excellencia. - Humils subdits e
vassalls qui en gracia e merce de aquella humilment se recomanen
los diputats del General e consell llur representants
lo Principat de Cathalunya residents en Barchinona. - A
la molt alta e molt Excellent Senyora la Senyora Reyna.


Instruccions per los molt reverend egregis nobles magnifichs
e honorables senyors los deputats del General e consell llur
representants lo Principat de Cathalunya fetes al honorable
micer Pere Severtes sindich de Tortosa de les coses que
ha a fer ab la Serenissima Senyora Reyna.
Primerament
lo dit micer Pere Savertes hira via dreta e com mes
prest pora a la ciutat de Gerona o lla hon
la dita Serenissima Senyora Reyna se atrobara a la qual
precedents humils e devotes recomendacions ab besament de mans
de part del dit Principat liurara la letra que sen
porta dirigida a la sua Altesa de part dels dits
deputats e consell.
La qual letra liurada explicara a la
sua Serenitat ab paraules pertinents e accomodes lo afecte de aquella
de la qual per son avis sen porta copia. E continuant son rahonament
dira que no sia alguna maravella a la sua Celsitud la extraccio feta
de les banderes cum certissimament nos sia fet a
altres respectes sino a servici de la Majestat del Serenissimo
senyor lo Senyor Rey
e de la sua Altesa e del Illustre Primogenit e a conservacio repos tranquillitat e bon
stament del seu Principat seguints les delliberacions per los
dits diputats e consell ab intervencio de la ciutat de
Barchinona fetes de asistir la gent darmes
delliberada conduir en fer observar les letres e manaments de
sa Senyoria proceides e als pagesos dits de remença
dirigides. Les quals no son stades obtemperades e encara als senyors
de aquells qui sien conservats en lurs drets. E que les dites
banderes son exides per la dita raho e encara
contra tots aquells qui en desservici de la dita Majestat e de
sa Altesa e del lllustrissimo Primogenit tracten contra
la capitulacio. Pero que la sua Senyoria pot esser certa que
en exequutar les dites deliberacions los dits diputats e consell se
hauran attentament e menejaran les coses degudament e ab tal orde que
succehiran sens falla a laor de nostre Senyor Deu servey de la
dita Majestat e de la dita Senyora Reyna e del Illustre
Primogenit e repos del dit Principat.
E suplicara lo dit micer
Pere la Excellencia de la dita Senyora Reyna sia de merce sua
vulla provehir en fer e manar reposar los moviments
dels dits pagesos e altres e en castigar les resistencies e actes
illicits detestables e de mal eximpli per ells
temerariament comesos per manera que a ells sia castich e a
altres eximpli e que daqui avant sien recordants
fer o temptar tals e semblants actes axi leigs greus e
desordenats quin fruyt porte.
Mes avant lo dit
micer Pere se informara en Gerona ab les XVI persones havents
carrech del fet de les remençes per los staments
ecclesiastich e militar del bisbat de Gerona en comu e en
particulars e ab los jurats de Gerona e encara ab totes altres
persones que li parra en quin punt stan los dits fets de les remençes
e com han succehit fins aci e ques deuria fer per
totalment reposar aquests. E de tot fara memorial lo dit micer Pere
per quen puxe fer clara relacio.
E fetes totes les
coses dessus dites lo dit micer Pere Savertes de
continent
sens divertir a altres actes demanada licencia a
la dita Senyora Reyna partira e tornara als dits diputats e
consell per fer relacio de les coses que exequutades haura en
virtut de les presents instruccions. Dada en Barchinona a
XVIIII° de març del any Mil CCCC sexanta dos. - Manuel de Monsuar
dega.
E per que los dits deputats per lur
ofici per observacio de constitucions e leys de la patria
scriven a la Senyora Reyna a instancia dels cavallers
de Sant Juan
ab la present vos es dada facultat de
liurar les letres a la dita Senyora Reyna e
suplicar per la observança de les dites constitucions e leys.
Per aço empero vostra expedicio no sia
dilatada. Data ut supra.

A continuación de este documento se
halla la carta que sigue.

Als molt honorables e savis senyors
los jurats e consell general de la ciutat de Gerona.

Molt honorables e savis senyors. Crehem a noticia vostra
es plenament pervenguda la novitat que dies ha fan los homens
vulgarment dits de remença e altres en no voler ans
expressament recusants pagar tasques censos e altres drets a
que son tenguts e encara los moviments per ells fets e resistencies
comeses e altres actes illicits e de mal eximpli no
obstants letres e manaments reginals los quals obtemperar han
recusat. E com la Excellencia de la Senyora Reyna ab lo Senyor
Primogenit son anats vers Gerona per reposar les dites coses.
Apres empero de la sua partida ha contingit
que los dits homens han fets e fan continuament ajusts
moviments e actes molt greus e desordenats e assanyaladament
son anats e stan vuy en dia sobre la vila de Santa Pau gran
nombre dells forçants intrar aquella per força darmes
proferints moltes paraules e fahents de fet actes qui no solament son
en ofensa de la Majestat divina mas encara en gran deservici
e del Serenissimo Senyor lo Senyor Rey e de la dita
Senyora Reyna e Illustre Primogenit e tiren a total subversio
e extermini del bon stament orde e repos de aquest Principat. Per la
qual raho e altres bons respectes a nosaltres ha covingut
intrar en pensament e ab intervencio de aquesta ciutat
deliberar que sia fet sforç de gent de cavall e a peu per
asistir en fer obtemperar les letres e manaments reginals e
encara als senyors dels dits pagesos que sien conservats en lurs
drets. En lo dia prop passat hora tarda foren tretes les banderes
per la dita raho e encara contra tots aquells qui en desservey
de nostre Senyor Deu del Senyor Rey e Senyora Reyna e
Senyor Primogenit e destruccio de la lur cosa publica tracten
contra la capitulacio. E per que es digna cosa vostres savieses sien
certificades de totes les dites coses per ço vos ne
fem lo present avis. Mes avant com unitat pau e concordia sien
molt acceptes a nostre Senyor Deu e una de les precipues coses a
conservacio de la cosa publica. Vos pregam e encarregam que si entre
vosaltres o en aquexa ciutat ha bandositats o diferencies
algunes vos placia ab gran cura e diligencia entendre en pacificar e
reposar aquelles. Car axi ho fem nosaltres e aquesta ciutat. E
per quant les faenes que concorren son grans e porien
succehir majors vos pregam e encarregam trametau aci o
substituisquau de continent persona o personas notables
e de experiencia qui per aqueixa ciutat entrevinguen en nostres
consells axi com es ordonat e acostumat es deu fer juxta forma
de la dita capitulacio per manera que les coses qui tots toquen a
tots sien notes e manifestes e per tots sien menejades
a laor de nostre Senyor Deu del dit Senyor Rey e de la Senyora
Reyna e Senyor Primogenit repos tranquillitat e
benavenir de la cosa publica del dit Principat. E sia la
Sancta Trinitat continua proteccio e guarda vostra. Dada en
Barchinona a XVIIII° de març any Mil CCCC sexanta dos. - M.
de Monsuar. - Los diputats del General e consell lur
representants lo
Principat de Cathalunya a vostra honor apparellats.

Fueron
enviadas copias de la carta que precede, a manera de circular, a las
principales municipalidades del Principado, a los cabildos
eclesiásticos, y a algunos abades y señores más notables del país;
remitiéndose, además, la carta que sigue.


Al honorable senyer En Luis
Dolzinelles
donzell diputat local en la ciutat e vegueria de
Leyda.
Honorable senyer. Nosaltres havem scrit a
les universitats e alguns prelats e barons e altres de aquest
Principat avisants los de les causes per les quals son
recayguts en traure les banderes. E per que serie molt
tedios scriuren particularment a tots los cavallers gentils
homens e altres a noticia dels quals rahonablament
deuen les dites coses prevenir per ço havem deliberat
trametreus dins la present copia de la letra que per la
dita raho feta havem. Dehints e manants vos que
aquella mostreu a tots los cavallers e gentils homens
poblats en aqueixa ciutat e altres qui si atrobaran
per manera que de la veritat sien certificats. Dada en
Barchinona a XVIIII° de març any Mil CCCC sexanta dos. -
Manuel de Monsuar. - Los diputats del General e consell del
Principat de Cathalunya residents en Barchinona.

Escribióse
en igual sentido a otros muchos Diputados locales, incluyéndoles
copia de la otra carta a que la anterior se refiere, aunque solo
hasta el párrafo que empieza mes avant etc., y encargándose,
además, en la que se dirigió al diputado de Momblanc, que de
la primera enviase también copia al abad de Poblet.

18 DE MARZO.

18 DE MARZO.

En la sesión de
la mañana de este día, fueron presentadas las siguientes súplica y
carta, que fueron remitidas al Consejo, de parte del
universidad de Cervera, por su síndico Jaime Tallada.

Molt
reverends egregis nobles magnifichs savis e honorables mossenyors.
A
vostres grans reverencies e providencies es cert e notori com juxta
la constitucio començant lo fruyt de les leys es
observancia de aquelles etc. feta en la cort de Barchinona per
la lllustrissima Senyora Reyna dona Maria de gloriosa memoria
e encara juxta la capitulacio derrerament feta entre la patria
e la sacre Majestat del Senyor Rey vuy
benaventuradament regnant e signanment en lo vuyten
capitol començant Item per quant experiencia ha mostrat etc. la
principal instancia obra e factura de fer servar usatges
constitucions privilegis libertats usos de la terra pertany a
vosaltres e a vostre gran consell e en e per la forma extessament
posada en aquell vuyte capitol lo qual dona pus
ampla potestat e major a vosaltres que no la nomenada constitucio e
vosaltres e cascu de vosaltres ab jurament solempne
sots tenguts e obligats fer tenir e servar a la letra
les dites constitucions leys e privilegis e per observancia de
aquells exequutar la forma donada en lo dit capitol on
com gran temps ha passat en virtut de privilegi reyal us e
praticha de aquell inconcussament quieta continua e pacifica
servats e de tant de temps que lo contrari no es
memoria atorgas a la vila de Cervera e vehins de
aquella e vassalls reyals fets de aquella jurats servar specificament
que los Reys passats de gloriosa memoria e per la dita sacre
Majestat e per lo Illustrissimo Primogenit felicissament
ara regnants la dita vila de Cervera consolat e
congregacio de aquella per defensio de certs vassalls reyals vehins
de la dita vila los quals tenien certas heretats e bens en lo
loch
de Maçona Sobirana lo qual loch se
diu
esser del molt honorable En Johan Berenguer de Ragadell
(parén de Luisico Rajadell) donzell los quals vassalls
e vehints contra tot dret e raho eren notoriament de fet
oppressos vexats e mal tractats axi en persones com
bens per presons taylles concussions exaccions
violentes per lo dit Johan Berenguer e sos ministres
precehints acostumades letres e lorde e patrica
(pratica) del proces de defensio hagen per reintegracio de
tals oppresions vetxacions (vejaciones. En esta palabra, la
tx, si se pronunciase como la ch de chiquet, sería vechacions, como
ocurre en Vallchunquera, Valjunquera, en el Matarraña, Teruel, y en
lugares de Valencia; el denominado apitxat, apichat.
) e mal
tractaments trobada fadiga de justicia manifesta contra lo
dit Johan Berenguer e sos ministres fet e executat lo
proces
de la dita defensio contra aquell e son castell
segons orde del dit privilegi e pratica de aquell lo
qual vol que contra tal oprimint vexant e mal tractant lo
dit consolat e congregacio puga dar e fer tot
dan e deshonor havent sobre aquestes coses amplissima
guirencia del Senyor Rey privilegiant en tant que sobre
tal execucio no podem esser demanats o impetits com davall de
privilegi. Ara lo dit Johan Berenguer e o lo fill de
aquell volents fer fer proces de acte e fet devallant de privilegi us
e pratica de aquell e quant en ells es portar ne causa
e plet formal e ordinari contra forma de la constitucio
començant com ad excellenciam feta per lo Rey En Pere
segon
en la cort de Barchinona alla on diu Idcirco nos
etc. civibus et hominibus villarum etc. libertates
franquitates et consuetudines et bonos usus et
concessiones et omnia privilegia ita quod usus privilegiorum et
concessionum etc. sine libelli dacione et cause ductione expediatur
etc. trahen e han trets en lo juhi reyal
lo sindich consolat e congregacio de la vila de Cervera
auctenticat proces contra aquells per causa de la dita
defensio davant micer Luis de Castellvi Thomas Mieres
Johan Ferrer Johan May jutges reladors a
suplicacio del dit Regadell (Rajadell, Raxadel según un
notario de Valderrobres, que se llamó Vall de Roures cuando
Barcelona era Barchinona.
) per lo lllustrissimo Primogenit
en aço comessos contra forma de la dita constitucio e
encara contra forma de la constitucio començant Insuper statuimus
etc. R. Jacobi in curia Barchinonense e contra moltes
altres constitucions confermatories de aquestes en les corts
apres subseguides en aquesta manera dampnegant e vexant
la dita vila contra los privilegis usos libertats e
constitucions fahents los dits reladors proces
duccio de causa provisions e intimes al dit sindich e vila
havent provehida tal comissio lo magnifich vicecanceller e axi ell
com los dits reladors prometens tal proces ferse de causa
portarse ordinariament contra la dita vila contra forma dels dits
privilegis usos libertats e constitucions per que recorrent lo
sindich
de la vila de Cervera a vostres grans reverencia
magnificencies e savieses e de vostre gran consell humilment suplique
e inste que per observancia de les dites libertats privilegis
usos pratiques de aquells e constitucions per vosaltres si
necesari sera o per vostre sindich servada la forma del dit
vuyten capitol vos opossets (occitano; os opongáis;
us oposeu, tos oposéu
) a la defensio de fer observar les dites
libertats privilegis ussos e constitucions per los
mitgans e remeys donats en lo dit vuyten capitol
fahents cessar tals processos duccio de causa actes intimes
citacions e enantaments en tal forma que los dits
vicecanceller e reladors per la dita raho proces algu activar
no permetent per let o duccio de causa fahent tornar al
primer stat tot lo fins aci procehit actitat e enantat
per los dits vicecancellers e reladors fahent lo dit
sindich
a cautela ocular ostensio del dit privilegi e del us
observancia e pratica de aquell ab lo present instrument e encara ab
la present informacio e fahent ocular ostensio de les concessions
aprobacions e conformacions fetes per lo lllustrissimo Rey
don Alfonso
de inmortal memoria e per la sacra Majestat del
Senyor Rey vuy benaventuradament regnant e per
son lllustrissimo P. ab los presents instruments
suplicant ab molta e gran instancia a observancia de totes
aquestes libertats manades e provehides esser servades per las
dites constitucions e per la dita capitulacio esser per vosaltres
promptament provehit. E jatsia etc. - Altissimus etc.

Als
molt reverends egregis magnifichs honorables e savis senyors los
diputats e consell del Principat de Cathalunya residents en
Barchinona.
Molt reverends egregis magnifichs honorables e
savis senyors. Per alguns fets concernents lo benefici repos e
tranquillitat del Principat de Cathalunya e per entrevenir en
la diputacio e consell representants lo dit Principat ab vosaltres
ensemps e per alguns altres fets concernents honor profit e benavenir
de aquesta vila privilegis e provisions de aquella va aqui lo
honorable En Jaume Tallada sindich actor e procurador de aquesta vila
exhibidor de la present informat a ple dels dits fets dels quals
haura a parlar e comunicar ab vosaltres. Placiaus donant fe e creença
a tot ço e quant per lo dit Jaume Tallada sindich actor e procurador
a vostres grans reverencia e magnificencia e honorable saviesa de
part nostra sera explicat axi com si per nosaltres personalment era
recitat e dit haver aquell e los fets de queus parlara e comunicara
ab vosaltres per recomenats segons de vosaltres qui representats
(occitano; representáis; representeu, representéu, representáu) tot lo
Principat
se pertany e nosaltres e tota aquesta vila havem
gran confiança. E conserveus la Sancta Trinitat en sa
continua amor e gracia. Scrita en Cervera a XIII dies del mes de març
del any de la nativitat de nostre Senyor Mil CCCCLXII - Molt
reverents egregis magnifichs honorables e savis senyors a tot honor e
servir vostre prests los pahers de la vila de Cervera.

Leídos
los documentes que anteceden, como también una cédula de la señora
Reina sobre las doscientas mil libras, a la que se había de
contestar, procedióse a la votación, después de la que tomaron los
señores Diputados el siguiente acuerdo.

Per tant los dits
diputats e consell conclogueren que en lo fet de Cervera sien
deputades aquelles tres persones que son eletes per lo fet de mossen
Copons les quals vegen si toca a la capitulacio e o referesquen
(lo refieran; ho refereixin; u referixquen) al present
consell. E si al dit consell sera vist tocar a la capitulacio que sia
feta instancia per defensio. En lo fet de les CC mil lliures
que sia respost de pensio de censal juxta forma de la capitulacio e
que les nou persones ja en lo dit fet assignades vegen qual resposta
deu esser feta a la Senyora Reyna e que la componen degudament.

Se
deliberó, además, escribir al Padre Santo para la canonización
del señor Primogénito.
Presentóse, en seguida, una comisión
del Concejo de la ciudad, para comunicar a los señores Diputados la
resolución de aquel aprobando el acuerdo de sacar en público la
bandera, entregando a este objeto la cédula que sigue.

Es
deliberat per lo consell de la ciutat havent per molt
bona e saludable la deliberacio feta per los deputats e
consell llur en traure la bandera que aquella sia
treta per les causes e rahons ja per lo dit consell en
dies passats deliberades.
E ha occorregut mes avant al dit
consell de la ciutat per alguns bons e deguts respectes que no tant
solament la dita bandera dauria esser treta per la dita raho
mes encara contra tots aquelles qui en deservey
de nostre Senyor Deu del Senyor Rey e de la Senyora Reyna
e Senyor Primogenit e destruccio de la lur cosa publica
tracten contra la capitulacio.

Pasado a votación, y
aprobados mutuamente los acuerdos de ambas corporaciones, se hizo el
nombramiento de las nueve personas, destinadas a meditar sobre lo que
fuese más conveniente para llevar a cabo este asunto.

Estando
reunido el Consejo, presentóse el venerable fray Oliver, Caballero
de la orden de San Juan, comendador de Torres, acompañado de otros
varios caballeros, quejándose notablemente, y exponiendo los
perjuicios irrogados a su orden, para lo cual suplicaba al
Consejo le prestase ayuda y defensa, de una carta emanada de la
señora Reina, tutriz del Señor Primogénito, copia de la
cual entregó al Consejo, y sigue a continuación.


Dona Johana per la
gracia de Deu Reyna Darago de Navarra de Sicilia etc. Tudriu
del Illustrissimo infant don Ferrando princep del
Serenissimo Senyor Rey marit e Senyor nostre molt car e
nostre fill primogenit impuber governador general Darago
e de Sicilia duch de Montblanch comte de Ribagorça e
Senyor de la ciutat de Balaguer loctinent general del dit
Senyor Rey en lo Principat de Cathalunya e comdats
de Rossello e de Cerdanya
. Als venerables religiosos e amats
nostres los prior de Cathalunya comenadors cavallers e
frares del orde del Spital de Sant Johan de Jherusalem
axi aquells qui resideixen en servey e companyia del
reverendissim mestre de Rodes com tots altres que sien subdits
e vassalls del dit Senyor Rey Senyor e marit nostre e dins lo
Principat de Cathalunya e comdats de Rossello e de Cerdanya trobats
seran al qual e als quals les presents pervendran e seran presentades
los quals havem aci per special e singularment
nomenats. Salud e dilectio.
Com per causa e occasio
dels sentiments que la prefata Majestat ha hagut que axi per lo
Rey de França
com per lo Rey de Castella son stats fets
es fan continuament preparatoris de gent darmes ab
proposit e intencio de fer novitats e moviments contra los
seus regnes e terres subdits e vassalls e per aquesta causa la
prefata Majestat haya mester a vosaltres e a cascu de
vos en propries persones vostres en servey seu e defensio dels
seus regnes e terres per tant ab les presents a vosaltres e a
cascu de vos dehim exortam requerim e manam quant pus
stretament podem sots lo deute de naturaleza e
fidelitat que deveu e sou tenguts a la prefata Majestat com a Rey
e Senyor natural vostre e occupacio dels fruyts rendes e
temporalitats que vosaltres e cascu de vos ha e posseeix del
dit orde de Sant Johan en los seus regnes e terres que
no haveu ab lo dit mestre de Rodes ne al covent
e illa de Rodes sens special permis e facultat expressa de la
prefata Majestat o nostra com aquella vos haja mester en son
servey
e companyia per causa dels dits negocis de França e
Castella
qui son de tanta importancia e als quals com a feels
vassalls e subdits seus no podeu ne deveu fallir no
obstants qualsevol manaments a vosaltres o qualsevol de vos de
paraula o en scrits en contrari fets o fehedors per part del
reverendissimo mestre de Rodes com aquest cas mes sien
strets e obligats obtemperar als manaments de la prefata Majestat e
nostres que a la voluntat del dit mestre de Rodes en cas que per ell
fossen appellats a per part sua vos sia stat fet
tro aci o sera fet daci avant altre manament sots
qualsevol expressio de paraules guardant vos attentament de fer o
attemptar res en contrari sens expressa licencia o voluntat de la
prefata Majestat o nostra axi com dit es car siu fessen
ço que del dit mestre ne de vosaltres no se deu presumir ne pensar a la prefata Majestat e a nos
convendria procehir contra vosaltres e bens vostres e de cascu
de vos per deguts e oportuns remeys en casos semblants usats
e costumats ço que redundaria en gran carrech
de vostra honor e de la obligacio a la qual sou tenguts e obligats a
la prefata Majestat com a Rey e Senyor natural vostre segons
que dit es. E de la presentacio queus sera feta a vosaltres e
a cascu de vos de la present personalment o en les coses de vostres habitacions per qualsevol notari havent auctoritat
reyal
com a publica e auctentica persona volem e manam
esser fet per aquell dit notari qui laus presentara publich
instrument per que a vosaltres o algu de vos no puixa
esser pretesa o allegada ignorancia. Dada en la ciutat de
Barchinona
a XI dies del mes
de març del any de la
nativitat de nostre Senyor Mil CCCC sexanta dos. - Le Reyna.