Mostrando entradas con la etiqueta Bernat de Guimera. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Bernat de Guimera. Mostrar todas las entradas

martes, 7 de septiembre de 2021

Bernat de Guimera vaguer de Barchinona

Als
molt honorables mossen Bernat de Guimera
vaguer de Barchinona
e Johan de Torrelles
veguer de Vich.

Molt honorable
mossen. Nosaltres per certs bons respectes havem acordat que los bens
dels acuydats e enemichs de la cosa publica venguen en mans e poder
den Pere Guillen Fares mercader e Gabriel Grau notari ciutadans de
Vich per ells venadors exequtadors e exeugadors e lo procehit
convertidor ab voluntat dels honorables consellers en pagament de la
gent a cavall qui es o sera destinada e soldejada per custodia de la
dita ciutat de Vich e terra de Osona e altres necessitats de la
guerra. Per ço avisants vos de les dites coses vos pregam e
encarregam com mes podem que a aquelles no façau contrari o
impediment a algu ans li doneu tota direccio possible. E sie la Santa
Trinitat proteccio de tots. Data en Barchinona a XXI de octubre del
any Mil CCCCLXIII. - P. de Belloch. - Los deputats del General et
cetera.
Domini deputati et cetera.


Al
pie de la carta que precede, y a manera de postdata, se encuentran
además las siguientes líneas.

Vostra letra havem rebuda. Veem
continuau la voluntat de tornar vos ne aci de que tenim molta
admiracio car lo senyor don Johan loctinent e los honorables
consellers e nosaltres vos havem scrit de nostra voluntat e intencio
les quals son en manera alguna no vingau a present e en aquelles stam
e perseveram.
Sieus avis e atteneu al honor vostre.

sábado, 4 de septiembre de 2021

En Bernat de Guimera donzell vaguer de Barchinona.

 

Al
molt honorable mossen En Bernat de Guimera donzell vaguer
de Barchinona
. Molt honorable mossen. Reebuda vostra letra sobre
lo contengut en aquella havem comunicat ab lo senyor don Johan de
Beaumunt loctinent e ab los honorables consellers de aquesta ciutat
ells vos scriuen siau president de tot lo exercit com es de rao e que
resteu aqui en tota manera e tal es la intencio dels tots car los CCC
homens be armats que lo sagramental ha oferts hi seran molt prest.
Entretant seriem de parer ab les gents que son aqui visitasseu la
vila de Sant Johan (d´es pi, Dezpí, Despí) de la qual havem
ayres qui nons plauen e reformasseu aquella lexant hi algun bon
capita per manera no perillas e semblantment la vila de Ripoll si
mester era car si altre era delles no sens gran carrech vostre e dels
altres homens de cap seguirie e molt desservey del Senyor Rey e dan
de tota aquesta terra. E axi mateix fesseu fer corregudes a les gents
que teniu per animar los e per exercir a fi no stiguen adormides.
Tota via empero fahent les coses ab seny. Mas lo fet de Sent Johan no
reste per cosa alguna com sie perill en la triga. Car no es vist
haver hi perill per anar e tornar. Donau en tot lo bon recapte que de
vos se confia e segons loablament haveu acustumat. E per res com dit
es no vinguesseu car ultra lo carrech queus serie ne hauriem gran
entranyor. E sie la Santa Trinitat proteccio de tots. Data en
Barchinona a XIIII de octubre del any MCCCCLXIII. - P. de Belloch. -
Los deputats del General et cetera.
Domini deputati et cetera.

//

Guimerà, Leyda:

Guimerà, Lleida

viajes chavetas catalunya Guimerà

Wiki:

El escudo oficial actual de Guimerá se define por el siguiente blasón:

Escudo losanjado: de argén, un medio vuelo bajado de gules acostado de 2 piñas de sinople. Por timbre una corona de conde


«Escudo losanjado: de argén, un medio vuelo bajado de gules acostado de 2 piñas de sinople. Por timbre una corona de conde.»

Fue aprobado el 18 de julio de 1991. La villa fue el centro de una baronía, concedida en 1359 a Francesc Alemany, (de ahí el ALA, Alamany, Alamani, Alamanni) que posteriormente pasó a los Castre-Pinós, los cuales fueron elevados a condes en 1599. El escudo muestra la corona de conde y dos señales parlantes cogidas de las armas de los señores de Guimerá: el ala de gules sobre campo de argén de los Alemany y las piñas de sinople de los Pinós. Actualmente, el condado de Guimerá pertenece a la Casa Ducal de Híjar.

https://www.guimera.cat/


HISTÒRIA.

La vila de Guimerà té ascendents de població prehistòrica a partir del neolític, restes de l’època ibèrica i romana i possiblement continuació visigòtica.
DSCN4072.jpg

El nom de Guimerà s’ha atribuït a un topònim germànic, Wigmar.

Der Name Wigmar stammt aus dem Althochdeutschen. Die Bedeutung erschließt sich aus den germanischen Namensbestandteilen wig (bedeutet „Kampf“) und mari (bedeutet „berühmt“).

"Lluita famosa"

El castell va ser una important fortalesa medieval, centre de tot el terme. Les primeres notícies que en tenim corresponen al s.XI; va pertànyer a la família Alemany de Cervelló (s.XII), als Castre (1343), als Pinós sota la denominació Castre – Pinós (1371) i als Ducs d’ Híxar (1663-183 ).
Els seus senyors s’anomenaven barons de Guimerà. Gaspar Galceran de Castre i d’Aragó va obtenir del rei Felip III el títol de comte de Guimerà el 1599.
Des d’aleshores és comtat de Guimerà i vigent com a títol nobiliari.

És un dels pobles que ofereix més bellesa al visitant. El paisatge del seu terme deixa veure estrats de pedra i vegetació de pins, alzina i rebolls. Els marges de pedra marquen els desnivells conreats dels turons i salven les terres de l’erosió de l’aigua de les pluges. Llevat de la llenca estreta d’horts regats pel Corb, els cultius són de secà: cereals, ametllers, oliveres i vinya.
És una vila medieval que té una fisonomia única; un laberint de carrers s’enfilen cap a l’església i el castell , creant un original joc de formes arquitectòniques que podrien fer pensar en racons de plena Edat Mitjana. El poble fou declarat l’any 1975 Bé Cultural d’Interès Nacional (BCIN) com una agrupació d’habitatges i edificis singulars.
Perdre’s pels carrers del poble, pujar fins a dalt de tot i contemplar la panoràmica de la vall des de la torre és una descoberta sorprenent. A més a més, Guimerà té bons productes de la terra per digerir aquesta rica història: entre ells tenim l’oli, el vi, la cansaladeria i la pastisseria. D’aquesta última cal destacar-ne les orelletes, els cócs, els carquinyolis i el pa cuit al forn de llenya. Tots aquests productes contribuiran a fer gaudir d’una manera més interessant la visita a la població.
No és estrany que moltes persones hagin escollit Guimerà com a segona residència

http://guimera.ddl.net/

http://www.guimera.info/

http://www10.gencat.net/pls/municat/mun_p01.dad_ens?via=1&cod=2510950006

http://www.idescat.es/territ/BasicTerr?TC=3&V0=1&V1=25109

Guimarães:

https://www.heraldrysinstitute.com/lang/es/cognomi/Guimaraes/idc/655650/

http://www.bne.es/es/Micrositios/Guias/Genealogia/busqueda_apellidos/repertorios_apellidos/

En la "Nobleza General de España", de Francisco Lozano, se dice que este apellido es originario de Portugal. Hay en España distintas casas de este apellido. Desde muy remotos siglos fué conocida y muy considerada. Los historiadores hacen notar acertadamente que no todos los linajes de este apellido tienen un origen común. Sus descendientes se extendieron por varias regiones de España. Otros pasaron a América. De las numerosas obras que hemos consultado, solo recoge este apellido la bibliografía "Enciclopedia heráldica y genealógica Hispano-Americana. A. y A. Garcia Carraffa - Repertorio de blasones de la comunidad hispánica ". Por referencias de historiadores de la época y otras averiguadas por Araldis en los archivos registrales de ciudades y otros privados, podríamos afirmar, pero no asegurar, que este escudo u otro muy similar a él, apareció inicialmente desde el siglo XI al XIV. ...

martes, 6 de abril de 2021

15 DE MAYO.

15
DE MAYO.

Se
hicieron varias proposiciones, que revela, al pasarse a votación, el
siguiente voto del señor obispo de Vich.

Que
sia
scrit als procuradors de Tortosa que
ab
requestes e altrament donen orde en tota manera que
lo
castell

sia
hagut a mans de la ciutat per seguretat
sua
e del Principat en aquesta manera que per ells
sien
assouciades
persones fiables qui
ensemps
ab
lo
alcayt

del dit castell guarden aquell. E que
los
sis
homens
mesos
a custodia del
castell
Demposta

sien
pagats de la
peccunia
del General

attes que es gran interes e util del dit
General.


Deliberóse, pues, conforme al mencionado voto del señor
obispo, por lo tocante a los dos primeros capítulos, y para lo demás
se tomaron las siguientes deliberaciones.

Item per tant com
los sindichs dels homens de remen
ça
de
Osona
de
Valles
e altres parts son venguts als diputats e concell e han
dat
hun
gran memorial de les coses que demanen tots los dits diputats e
conçell concordes han feta eleccio de les persones devall scrites
qui vagen e regoneguen lo dit memorial
ogen
los
dits pagesos e parlen ab ells e encara ab senyors
llurs
e apunten ab ells tot
lo
que
poran
e tot ho refiren als diputats e concell. Son les dites tres persones
lo
canonge
Çaplana
Bernat de Guimera
e
lo
sindich

de Perpinya.
Item per tant com per part del reverend mestre de
Rodas es stada donada una suplicacio als dits diputats e concell
sobre lo fet de la
castellania
Damposta

e
comandes
de
Azco
(
Ascó)
e de
Miravet
los
dits diputats e concell tots concordes deliberaren que fos feta
semblant
letra
que
ya
fou feta
lany
passat per
los
dits diputats e concell per la dita raho.

En otra sesión del
mismo día se hizo una votación por el mismo estilo que la anterior,
pues se deliberó unánimemente conforme a las siguientes
proposiciones indicadas en el voto del señor obispo de Vich.

Que
les VIIII persones de les banderes havien fet lo apuntament seguent
lo qual fou legit als dits diputats e concell.
Item que la gent a
cavall del exercit
sia
stipendiada
donant
los
sou de tres mesos.
Item que
jatsia
la gent de peu haja haguda bestreta de dos mesos
lo
Principat deu fer segura la dita gent de peu que aximateix hauran
paga de tres mesos axi com la gent de cavall
ço
es
quels
sera
dat
sou per
hun
altra
mes encara que abans
lo
exercit

fos
licenciat
per
lo
Principat.
Item que
sien
afegits al exercit cent spinguarders mes de aquells qui ja son
soldejats.
Item que
los
capitans de les cinquantenes no
sien
compresos en los MD
homens
de peu
ne
en
los
homens

de cavall
ans
sien
ultra
aquells.

En la misma sesión fueron expedidas las siguientes
cartas.

Als molt honorables e savis senyors los consellers de
la ciutat de Vich.
Molt honorables e molt savis senyors. Los
sindichs de aqueixa universitat nos han mostrada una letra per
vosaltres a ells destinada e hun translat de certa letra per la
Majestat de la Senyora Reyna a vosaltres dirigida sobre lo fet de la
bandera
de Gerona

e del
assert
sometent
demanant
nos
concell favor e ajuda. Per quant
adonch
vosaltres preteneu aqueixa ciutat esser talment privilegiada que a
les coses manades per la dita Senyora
Reyna
no es tenguda per
ço
e encara attes som veridicament informats que lo dit sometent tire a
altre senyal e no te
lorde
ne
cami
acustumats
en Cathalunya

ans
es
pratica
insolita e porte en si materia cuberta la qual per vosaltres no es
ignorada es nostre parer que
abstenints
vos de seguir la dita bandera en totes maneres
defenau
pertinentment e deguda los dits e altres privilegis e
libertats
de la dita ciutat e no
permetau
aquells e aquelles
sien
violats
o violades

en
alguna guisa
.
Oferints
vos que sobre la
manutensio
e conservacio de aquells per nosaltres sera fet tota hora que mester
sera aquella cara e sfor
ç
que seran
posibles
e
de aço
podeu star be confortats. Lo fet del
temtar
de obrir
lo
portal de
aqueixa
ciutat de nit e
ab
clau
falça
vos haura
retuts
mes attents en la custodia de aquella. Havem hagut gran
pler
com axi prestament ab gran virtut e unitat vos
preparas
en
lo
que
era
necessari segons per la dita vostra letra havem
largament
vist.
Placieus
adonchs
per totes les coses damunt dites e per la concorrencia del temps
provehir ab gran cura e diligencia a la indempnitat vostra e de
aqueixa ciutat e avisarnos de totes novitats e altres coses de les
quals vos
parega
sia
necessari avis. E sia Jhesus en vostra proteccio e direccio dels
negocis que meneja. Dada en Barchinona a XV del mes de maig del any
Mil CCCCLXII. - Manuel de Monsuar dega de
Leyda.
-
Los
diputats del General

e
conçell
lur
representants
lo
Principat de Cathalunya a vostra honor apparellats.

Al
molt noble e gran baro don Johan senyor Dixar.
Molt noble e gran
baro. Per quant nosaltres e aquest Principat vos reputam com a
vertader
cathala

no menys que
si
poblat fosseu

en aquest Principat dignament som recayguts en
parar
vostra gran noblesa deure esser avisada de les coses que han
occorregut
apres
de vostra partida de aquesta ciutat no solament a fi de plaer e
consolacio vostra mas encara per que per fames vulgars que comunament
porten coses contraries a veritat
nous
fos
dada
alguna congoixa o passio. E per que breument aquelles
puixau
compendre certificam vostra gran noblesa com la Serenissima Senyora
Reyna
aconsellada
e
seduida
per malivoles persones
poch
zelants
lo
servici

de la Majestat reyal repos benefici e tranquillitat de aquest
Principat en los dies no ha molt passats ha volgut scriure a totes
les universitats de aquell grans e amples letres
donants
nos

carrech
ab
paraules insolites e no convenients a la
innata
e incorrupta fidelitat dels cathalans

de moltes coses en aquelles expressades les quals letres encontinent
pervingueren
a nostra noticia. E deliberacio precedent ab intervencio de aquesta
ciutat
tan
prest scrivim a totes les dites universitats
mas
largues
letres
satisfahents
ab veritat en totes les coses de que
nos
era
dat
carrech
e
narrants
los
motius e causes
quins
han
impellits
en fer aquelles segons veura vostra gran noblesa en lo translat de
les dites letres queus
trematem
dins aquesta ab lo qual compendra quant necessariament pertinent e
deguda havem fetes les coses alli narrades. Abans empero de les dites
letres de la Senyora Reyna e apres continuament son seminades moltes
fames per persones
occupants
se

ofici
diabolich
procurants per
lur
poder
metra
divisions e suscitar scandols en aquest Principat e entre les altres
que lo exercit de aquell es a respecte de fer algun
dan
o cas en les persones de la Serenissima Senyora
Reyna
e Illustre Primogenit de les quals coses havem grandissima
displicencia. E
jatsia
tals fames no
fassen
impressio
alguna
en
los
coratges de aquells qui de la innata e
inmaculata
fidelitat
dels cathalans

son vestits e han noticia
empero
a cautela per nostre
descarrech
e per
devedar
e apartar quant en nosaltres
sia
les dites divisions e scandols havem scrit a totes les dites
universitats de aquest Principat significants
los
que sol
lo
oyr

tals coses
tan
fort
nos
agreuge

que mes dir
nos
poria

ne
may
tal pensament en nosaltres es
recaygut
ne
recaure
poria
ans
per defensio de
llurs
Excellentissimes
persones e conservacio de la
corona
reyal

morir no
dubtariem

una e
moltes vegades

si possible
era
continuants la dita
innata
e incorrupta fidelitat
.
Mas
es fet lo dit exercit per coses tocants granment lahor de nostre
Senyor Deu
servici
de la
Majestat
reyal

defensio e conservacio de les
leys
e libertats cathalanes

les quals per cars preus de persones
sanch
e bens son stades comprades sens les quals viure no
desijam.
E encara per procurar repos e
tranquillitat
en aquell a les quals coses fallir no entenem ab gran perseverancia
de aquesta e uniformitat de les universitats del dit Principat los
sindichs de les quals continuament stan promptes e entrevenen en
totes les coses ensemps ab nosaltres sens discrepancia alguna. Totes
les coses dessus dites havem volgut manifestar a vostra gran noblesa
per vostre avis consolacio e confort. E per quant havem
sabud
lo modo
de les vistes del Senyor
Rey
ab
lo
Illustre Rey de França

e seriem avisats que entre les altres coses
ques
diu esser concordades
lo
dit Rey de França

hauria
oferta
valença
al dit Senyor
Rey
de DCCC
homens
a cavall
contra
aquest Principat

lo
que en respecte del
dit Senyor
Rey
no podem creure e stam
ab
gran admiracio si axi es pregam e exortam vostra gran noblesa quant
mes afectuosament podem vos placia axi de les dites vistes com de
lur
concordia e de la dita oferta de
valença
e encara dels fets de Castella e de Navarra e de la Senyora
Princessa
e de
aqueix
regne assenyaladament de la ciutat de
Çaragossa
e de totes les altres coses e novitats que ara per avant occorreran
dignes de avis e encara del vostre bon stament
nos
vullau

fer certs
ab
vostres
letres
largament
e ampla. Certificants vos nosaltres e aquest Principat tenim ferma
voluntat e proposit fer per vostra gran noblesa totes coses
possibles. E
sia
molt noble e gran baro la Sancta Trinitat proteccio vostra. Scrita en
Barchinona a XV de maig del any Mil CCCCLXII. - M. de Monsuar dega de
Leyda. -
Los
diputats del General

e concell
lur
representants
lo
Principat de Cathalunya a vostra honor apparellats.

Se envió
otra carta igual a la que antecede, con la dirección respectiva, a
don Felipe de Castro, y a mosen Ferrando de Bolea, ciudadano de
Zaragoza.
En este día recibieron los señores Diputados las
siguientes cartas.

Als molt reverends egregis magnifichs
honorables e savis senyors los diputats e lo concell del Principat
de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverents egregis
magnifichs honorables e savis senyors. Per alguns fets concernents
lahor a nostre Senyor Deu profit e benavenir de aquesta vila e repos
de aquella va aqui lo honorable En Jaume Tallada sindich e missatger
de aquesta vila exhibidor de la present informat plenament dels dits
fets los quals per prolixitat de scriptura obmetem scriure. Placieus
donant fe e creença a tot ço e quant a vostres grans reverencies e
honorables savieses per lo dit Jaume Tallada missatger nostre de part
nostra e de aquesta vila
vo
sera explicat axi com si per nosaltres personalment vos ere dit e
recitat
vullats
haver aquell e tots los fets queus suplicara e parlara per
recomanats. Oferint nos fer per vosaltres tot ço e quant vos sera
plasent e a nosaltres licit e honest.
E sia la Sancta Trinitat
continua guarda vostra. Scrita en Cervera a VII de maig any de la
nativitat de nostre Senyor Mil CCCC sexanta dos. - Molt reverend
egregis magnifichs honorables e savis senyors a tot honor e servir
vostre prests los pahers de la vila de Cervera.

Als molt
reverends egregis nobles magnifichs e molt savis mossenyors los
diputats del General e conçell lur representants lo Principat de
Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverend egregis nobles
magnifichs e molt savis mossenyors. A XI del present mes de maig he
rebuda una letra de vostres grans reverencies data en
Barcelona
a V del dit mes ab una crida dins aquella manant a mi aquella fes
publicar per los lochs acostumats de aquesta ciutat en nom de
diputats e con
çell
lur representants aquest Principat sens nominacio e intervencio de
algun oficial e apres aquella fes registrar en poder del notari de
aquesta diputacio local e axi mossenyors lo dit dia de XI del present
mes en continent que
hagui
rebuda la dita letra
fiu
publicar la dita crida en nom de vostres grans reverencies e de
aqueix expectable conçell per los lochs acostumats de aquesta ciutat
sens nominacio e intervencio de algun oficial
de
mot a mot

en la manera que
mes
stat

scrit e manat. E apres publicada aquella e feta registrar del poder
del notari de aquesta diputacio certificants vos com per rigor del
que
mes
stat

scrit e manat ab altres letres he request a instancia dels honorables
procuradors de aquesta ciutat al honrat En
Johan
Curto

regent de
batle
e
alcayt
de la ciutat e castell de aquella en rigor de la seguretat per aquell
prestada que
permeta
e
consenta
sien
meses
e posades dins
lo
dit castell aquelles persones que a la dita ciutat seran ben vistes
per la custodia e guarda de aquell a
servey
del
Illustrissimo
Senyor Rey

repos e
tranquillitat
de la ciutat e de tot
lo
Principat. E
lo
dit regent ha respost que en
aço
no es tengut per certes rahons contengudes en la resposta perque
mossenyors tremet a vostres grans reverencies
los
actes sobre
aço
fets per
ço
que
vegen
aquelles e
proveesquen
en les dites coses
lo
que deliberan aquesta ciutat continuament justa
yo
faça
requestes al dit regent de
batle
e
alcayt
de les coses
dessus
dites e axi ho
faça
no obstant la dita
sua
resposta. Mes mossenyors vos certifich com a instancia de la dita
ciutat he request an
Jacme
Sant Pere

loctinent
de alcayt

del
castell
Damposta

en virtut de la seguretat per ell prestada que permetes e consentis
fossen
meses
en
lo
dit castell aquelles persones que a la dita ciutat e a mi serien be
vistes per custodia e guarda de aquell per
los
respectes o sguarts
dessus
dits e
lo
dit lochtinent de alcayt ha respost que es prest inseguir la dita
requesta e axi mossenyors son stades
meses
per mi sis persones a voluntat de la dita ciutat dins
lo
dit
castell
Demposta

per custodia de aquell. Perque mossenyors certifich vostres grans
reverencies de les dites coses supplicant aquelles si les hauran per
bones
vullen
provehir e manar al
receptor
de les peccunies del General

que pague
lo
sou de les dites sis persones e de mes si mes
ni
seran

mester e altres despeses que per la dita causa seran necessaries.
Certificant vos mossenyors com es cosa molt necesaria a tot lo
Principat la custodia e guarda del dit castell. E
rescriuguen
me
vostres grans reverencies tot
lo
que deliberaran e ordenaran oferint me fer tots temps
lo
que per aquelles
me
sera scrit e manat les quals
tinga
la
Sancta
Trinitat continuament en
sa
proteccio e guarda.
Scrita
en Tortosa

a XII del mes de maig del any Mil CCCCLXII. -
Lo
correu portador de la present parteix de la present ciutat a les deu
hores
apres
deu esser aqui dins dos dies naturals.
Placieus mossenyors
ferli
donar quatre florins corrents. - Mossenyors a tota ordinacio e
manament de vostres grans reverencies molt prest e apparellat
Domingo
Cerda

loctinent de diputat local en Tortosa.

Als molt magnifichs e
virtuosos senyors los diputats del General e concell representants lo
Principat de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt magnifichs
virtuosos de molta honor senyors. La causa de la present es com axi
per
los
aplechs

de pobles
ques
fan per
lo
Principat com per
lo
perill

en que aquesta vila e les for
çes
de aquella encorrer per
sa
gran tenguda e
pocha
populacio
com per altres coses e necessitats es stat deliberat per lo conçell
de aquesta vila trametre a vostres magnificencies
los
honorables En
Rafel
Noguer

conseller e companyo nostre e
Pere
Andreu de Sorribes

sindich de aquesta universitat los quals vos explicaran la intencio e
necessitat de aquella. Sia de vostra merce
dar
los

plena fe e creença axi com si per nosaltres era a vostres
reverencies personalment explicat. E no mes sino que si algunes coses
per vosaltres e dit Principat porem fer som promptes a tota vostra
ordinacio. E sia la Trinitat vostra proteccio e guarda. En Berga a
XII de maig. A vostres honors e servicis prests los consellers e
concell de la vila de Berga.

Als molt reverends egregis
nobles magnifichs e honorables e molt savis senyors los diputats del
General e consell lur representants lo Principat de Cathalunya
residents en Barchinona.
Molt reverends egregis nobles magnifichs
e molt savis senyors. En vigor de les letres per vostres reverencies
trameses lo diputat local a requesta de la present ciutat han request
an
Johan
Curto

regent de batle e alcayt sots virtut de la seguretat per ell prestada
que permeta e consenta esser meses e posades dins lo dit castell
aquelles persones que a la ciutat seran ben vistes per la custodia e
seguretat de la ciutat e castell
despus
dits a servey del
Illustrissimo
Senyor lo Senyor Rey

e benefici repos e tranquillitat de la dita
ciutat e del
Principat lo qual ha respost que com a alcayt ell te lo dit castell e
que com a alcayt no es tengut fer e inseguir les coses requestes e
que ell guarda lo dit castell axi com deu a la fi e als respectes e
sguards dessus dits segons apar per les dites requestes e resposta
les quals lo dit diputat local o son lochtinent tramet a vostres
reverencies e per ço com es cosa molt necessaria a la custodia e
seguretat de aquesta ciutat en la qual entenem ab summa cura e
vigilancia quel dit castell sia tengut e guardat per les persones que
a la ciutat seran ben vistes e les gents e tot lo poble de la dita
ciutat ne stan en gran
recell
e sospita vos supplicam afectuosament vullau proveir que lo dit
castell sia tengut e guardat axi com dit havem e lo dit regiment de
batle e alcayt sia
compellit
e for
çat
per aquells remeys que vostres reverencies veuran e deliberaran en
lexar guardar lo dit castell per aquelles persones que a aquesta
ciutat seran ben vistes a tot servey del Senyor Rey custodia e
seguretat de la dita ciutat e de tot lo Principat. Certificants vos
com en lany passat per causa dels fets que occorrien sobre la
liberacio del
lllustrissimo
Primogenit don Charles

de
gloriosa memoria

lo dit regent de batle e alcayt fonch request per lo diputat local
que lavors era li prestas sagrament e homenatge com a batle e com a
alcayt de inseguir totes requestes que li serien fetes per part de
diputats. E axi lo dit regent com a batle e alcayt presta la dita
seguretat. E apres fonch request per lo dit diputat local en virtut
de la dita seguretat que permetes e consentis que per custodia e
seguretat del dit castell e ciutat fossen meses en aquell les
persones que a la ciutat serien benvistes e axi lo dit regent
o
permete

e en aquesta manera la ciutat hague la custodia del dit castell. E
nons par que les rahons que fa lo dit regent sien admetedores per los
grans fets occorrents e per la necessitat de la dita custodia e
defensio perque tornam a suplicar vostres grans reverencies hi vullen
prestament provehir segons se pertany per manera que lo dit castell
sia guardat per aquelles persones que la ciutat volra per los sguarts
dessus dits. Mes mosenyors vos certificam com lo lochtinent de
diputat local a requesta de la ciutat e per seguretat de aquella e de
tot lo Principat ha request en Jacme Sent Pere lochtinent de alcayt
del castell Demposta per virtut de la seguretat que ha
prestada
que consentis e permetes que fossen meses e posades dins lo dit
castell aquelles persones que al dit diputat e a la dita ciutat
serien ben vistes per custodia de aquell per los respectes e sguards
dessus dits. E lo dit loctinent de alcayt ha respost que era prest e
apparellat inseguir les coses requestes dessus dites. E axi son
stades meses sis persones per Io dit diputat en lo dit castell. E per
ço com es cosa necessaria a la defensio e seguretat de tot lo
Principat la guarda del dit castell Demposta supplica vostres grans
reverencies fa
çen
aquell guardar a
sou
del General

scrivint de a
ço
al dit
diputat
e al
receptor
de les peccunies del General

que paguen lo dit sou de les dites sis persones e demes sumes ni
seran posades per la custodia e guarda de aquell e totes altres
despeses que per la dita causa seran necessaries. E aquestes coses
reputarem a gracia singular a vostres grans reverencies les quals
nos
rescriguen

tot
lo
que plasent
los
sien.
E
tinga
aquelles la
Sancta
Trinitat continuament en
sa
guarda. Scrita en Tortosa a XII de maig del any Mil CCCC sexanta dos.
- Mossenyors a tota ordinario de vostres grans reverencies molt
prests los procuradors de Tortosa.

miércoles, 24 de marzo de 2021

2 DE MAYO.

2
DE MAYO.

Tomóse,
en este día, la deliberación que sigue, y fueron despachadas las
circulares que se hallan a continuación, para los Diputados locales.


Les nou persones havents carrech del fet de les banderes
ensemps ab los elets per la ciutat de Barchinona per bona expedicio
del exercit de present deliberat fer per los diputats e concell
deliberaren que tots cavalls e ginets que seran trobats de homens qui no vagen o trameten en lo dit exercit sien presos a ma del
Principat pagant o fent pagar per aquells lo que sera dit arbitrat
e intrat mijançant
sacrament per los honorables ardiaca Çariera
Bernat de Guimera e Guillem Colom adhibits a ells per
aço un o dos meneschals bons e abtes.

Al
molt honorable En Francesch Benda ciutada diputat local en la ciutat
e vegueria de Gerona.
Honorable senyor. A nostra orda es
pervengut que la Senyora Reyna hauria scrit o deu scriure als
oficials de aqui publiquen certa crida ab la qual en efecte es manat
a tot hom generalment que axi gent a cavall com de peu nos acorden
en lo exercit de aquest Principat ne prenguen sou ans si pres
lan lo restituesquen
absolent los del jurament e homenatge que prestat
haurien les quals coses son de direccio contra la capitulacio
atorgada per la Majestat del Senyor Rey e per la sua Excellencia e
encara per part del dit Principat formada e jurada e tals que per via
alguna tollerar nos
poden. Per ço avisants vos de les dites coses vos dehim e
manam que rebuda la present tota dilacio post posada requeriau
en nom e per part nostra com a representants lo dit Principat aço
fahents per virtut de la dita capitulacio et alias tots e sengles
oficials de aqueixa ciutat e de altres viles de vostra deputacio
local on les dites crides son o serán devengudes ab mija de
carta testificadora per lo notari o scriva de vostra deputacio local
en virtut de la seguretat per ells prestada o que fer e prestar son
tenguts de obtemperar nostres requestes que si tals letres e crides
son pervengudes a lurs mans o per avant pervindran no
proceesquen a acte algu exequtiu de aquelles e si ja en
res hauran procehit allo tornen de continent al primer stament ab
crida publica o en la manera que seria stat fet tota dilacio e
excusacio cessats. Certificant los que si faran lo contrari e la dita
requesta per vos en nom nostra fahedora no obtemperaran ara
per lavors aquest Principat los ha enemichs e acuydats
de la cosa publica e sera procehit de fet e de dret contra ells e
llurs bens segons per la dita capitulacio es permes. E axi de
la dita requesta com de la resposta fahedora per los dits oficials
com encara de tot lo que circa aquesta materia sera stat fet
avisau nos stesament sens dilacio ab vostra letra car
deliberat es per servici de la Majestat reyal repos e tranquillitat e
conservacio del dit Principat e de les libertats e cosa
publica de aquell se faça
e exequute circa aquestes coses tot lo possible
per virtut de la capitulacio predita et alias. Dada en Barchinona a
II de maig del any Mil CCCCLXII. - M. de Monsuar dega de Leyda. -
Los diputats del General e concell lur representants lo
Principat de Cathalunya residents en Barchinona.

Sigue aquí
la lista de los Diputados locales a quienes fue enviada copia de la
carta que precede, con la respectiva dirección.
Fue recibida, en
este día, la siguiente carta.

Als molt reverends e pare en
Christ egregis nobles e magnifichs senyors diputats e concell
residents en Barchinona.
Molt reverends e pares en Christ egregis
nobles e magnifichs senyors. Be cert sotz (occitano; sou;
sois
) certificats de les novitats e insults qui en aquesta terra
se fan per los pagesos e homens de remença los quals son molt
innormes car dimarts a XXVII del present mes de abril
los dits pagesos en nombre de XX en XXV son anats a la casa de mossen
Berenguer Barutell senyor de la baronia de Bestraca e
li son entrats en la casa prenent lo dit mossen Barutell matent li
una cadena per lo coll stacant lo aqui axi com un
presoner dins la sua casa mateixa fahents li molts anugs
e no volents se atentar de ferli tals vexacions li son
entrats en la cambra hora que la senyora sa muller no era
levada fahents en la dita cambra molts arramiments
(arrimaments) contra ella de ballestes parades e altres
diverses armes e la faheren exir de la cambra ella e
tots sos infants. E apres li han portats tots los bens que
tenia en la casa axi robes de vestir com moble de casa que portar sen
han pogut de que es stada molt cruel cosa e squiva. E so certa
per dit de ells mateixos faran semblant novitat a mi e altres
circumvehins e per la molta enveya (envidia; enveja)
que ells han de pendre aquesta força
que yo tinch per retraures e fer sa forts axi
com sia clau del plan (plano, llano; pla) de la
montanya. E per tant com so dona viuda (no siempre
escriben vidua
) no he modo de guardarme de
semblants inconvenients e per (falta aço,
so he
) deliberat scriure a vosaltres pregant vos me
vullau
donar aquell concell e ajuda que de vosaltras sper
car fins aci jom tenia altrament segura fins ara
que la Senyora Reyna ma trames a dir per lo
veguer e fisch de Camprodon menantme que yo nom
empatxas de neguns malificis que los dits
homens
de remença hajan
fets a Sant Pau si en altres parts ans de aquells me
inhabeix (inhibeix; inhibe) que nom puga
coneixer ni contra los vassalls meus ni altres. E de totes
aquestes poreu esser pus largament informats
per lo portador qui es En Miquel Merques de Besalu lo
era aci present al qual donats (occitano;
doneu, donéu; dad
) fe e creença
en tot lo que de part mia vos dira. E so presta
mossenyors a la ordinacio vostra. Scrita a Castellfolit a
XXVIII de abril. - Mossenyors qui a vosaltres me coman Beatriu
de Cruilles
.

Junto
con la carta que precede, iba también la que sigue.

A la
molt honorable la Senyora a Castellfolit sia dada.

A la molt honorable senyora. Yo Francesch de Verntallat
vos prech que torneu les penyores En Hualguer de
Sangles
de aqui diumenge per tot lo dia e de aço
me fereu gran plaer com mossen Barutell prech vos que
no vos haja fer anugs. Feta a XXVII de abril. - Francesch
de Verntallat.


Los nueve encargados reuniéronse, en este
mismo día, con los elegidos por la ciudad, y juntos tomaron las
siguientes deliberaciones.

Es estat conclos per la VIIII que
attenent los dejus scrits e altres en son cas e loch
nomenadors son entrevenguts participats assistits e o son
stats conselladors e adjutors notoriament axi en diverses letres
procehides de la Majestat o cort de la Senyora Reyna dreçades
als diputats e consell e a la ciutat de Barchinona e al spatxament de
aquelles com encara en molts altres actes fets e attentats fer
contra la capitulacio et alias. Que los diputats e conçell
ab intervencio de la ciutat de Barchinona los han per enemichs e
acuydats de la cosa publica del dit Principat de Cathalunya. E
que les persones e bens de aquells son confischats al General
de Cathalunya. Entes empero que la confiscacio de les persones
e bens dels ecclesiastichs se faça
ab los mijans deguts e pertinents a despeses del dit
General.

E que de les dites coses sien fetes crides
publiques per tots los caps de les vegueries de Cathalunya
remetent la forma e manera de les dites crides a la dita VIIII.



Los
nombres de las personas a que se refiere el anterior escrito, son los
siguientes: Micer Francisco Merquilles, vicecanciller, micer Nicolás
Pujades, arcediano de la Mar, micer Pedro Falco, micer Jaime Taranan
y micer Pedro de Montmany.