Mostrando entradas con la etiqueta Miravet. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Miravet. Mostrar todas las entradas

martes, 6 de abril de 2021

15 DE MAYO.

15
DE MAYO.

Se
hicieron varias proposiciones, que revela, al pasarse a votación, el
siguiente voto del señor obispo de Vich.

Que
sia
scrit als procuradors de Tortosa que
ab
requestes e altrament donen orde en tota manera que
lo
castell

sia
hagut a mans de la ciutat per seguretat
sua
e del Principat en aquesta manera que per ells
sien
assouciades
persones fiables qui
ensemps
ab
lo
alcayt

del dit castell guarden aquell. E que
los
sis
homens
mesos
a custodia del
castell
Demposta

sien
pagats de la
peccunia
del General

attes que es gran interes e util del dit
General.


Deliberóse, pues, conforme al mencionado voto del señor
obispo, por lo tocante a los dos primeros capítulos, y para lo demás
se tomaron las siguientes deliberaciones.

Item per tant com
los sindichs dels homens de remen
ça
de
Osona
de
Valles
e altres parts son venguts als diputats e concell e han
dat
hun
gran memorial de les coses que demanen tots los dits diputats e
conçell concordes han feta eleccio de les persones devall scrites
qui vagen e regoneguen lo dit memorial
ogen
los
dits pagesos e parlen ab ells e encara ab senyors
llurs
e apunten ab ells tot
lo
que
poran
e tot ho refiren als diputats e concell. Son les dites tres persones
lo
canonge
Çaplana
Bernat de Guimera
e
lo
sindich

de Perpinya.
Item per tant com per part del reverend mestre de
Rodas es stada donada una suplicacio als dits diputats e concell
sobre lo fet de la
castellania
Damposta

e
comandes
de
Azco
(
Ascó)
e de
Miravet
los
dits diputats e concell tots concordes deliberaren que fos feta
semblant
letra
que
ya
fou feta
lany
passat per
los
dits diputats e concell per la dita raho.

En otra sesión del
mismo día se hizo una votación por el mismo estilo que la anterior,
pues se deliberó unánimemente conforme a las siguientes
proposiciones indicadas en el voto del señor obispo de Vich.

Que
les VIIII persones de les banderes havien fet lo apuntament seguent
lo qual fou legit als dits diputats e concell.
Item que la gent a
cavall del exercit
sia
stipendiada
donant
los
sou de tres mesos.
Item que
jatsia
la gent de peu haja haguda bestreta de dos mesos
lo
Principat deu fer segura la dita gent de peu que aximateix hauran
paga de tres mesos axi com la gent de cavall
ço
es
quels
sera
dat
sou per
hun
altra
mes encara que abans
lo
exercit

fos
licenciat
per
lo
Principat.
Item que
sien
afegits al exercit cent spinguarders mes de aquells qui ja son
soldejats.
Item que
los
capitans de les cinquantenes no
sien
compresos en los MD
homens
de peu
ne
en
los
homens

de cavall
ans
sien
ultra
aquells.

En la misma sesión fueron expedidas las siguientes
cartas.

Als molt honorables e savis senyors los consellers de
la ciutat de Vich.
Molt honorables e molt savis senyors. Los
sindichs de aqueixa universitat nos han mostrada una letra per
vosaltres a ells destinada e hun translat de certa letra per la
Majestat de la Senyora Reyna a vosaltres dirigida sobre lo fet de la
bandera
de Gerona

e del
assert
sometent
demanant
nos
concell favor e ajuda. Per quant
adonch
vosaltres preteneu aqueixa ciutat esser talment privilegiada que a
les coses manades per la dita Senyora
Reyna
no es tenguda per
ço
e encara attes som veridicament informats que lo dit sometent tire a
altre senyal e no te
lorde
ne
cami
acustumats
en Cathalunya

ans
es
pratica
insolita e porte en si materia cuberta la qual per vosaltres no es
ignorada es nostre parer que
abstenints
vos de seguir la dita bandera en totes maneres
defenau
pertinentment e deguda los dits e altres privilegis e
libertats
de la dita ciutat e no
permetau
aquells e aquelles
sien
violats
o violades

en
alguna guisa
.
Oferints
vos que sobre la
manutensio
e conservacio de aquells per nosaltres sera fet tota hora que mester
sera aquella cara e sfor
ç
que seran
posibles
e
de aço
podeu star be confortats. Lo fet del
temtar
de obrir
lo
portal de
aqueixa
ciutat de nit e
ab
clau
falça
vos haura
retuts
mes attents en la custodia de aquella. Havem hagut gran
pler
com axi prestament ab gran virtut e unitat vos
preparas
en
lo
que
era
necessari segons per la dita vostra letra havem
largament
vist.
Placieus
adonchs
per totes les coses damunt dites e per la concorrencia del temps
provehir ab gran cura e diligencia a la indempnitat vostra e de
aqueixa ciutat e avisarnos de totes novitats e altres coses de les
quals vos
parega
sia
necessari avis. E sia Jhesus en vostra proteccio e direccio dels
negocis que meneja. Dada en Barchinona a XV del mes de maig del any
Mil CCCCLXII. - Manuel de Monsuar dega de
Leyda.
-
Los
diputats del General

e
conçell
lur
representants
lo
Principat de Cathalunya a vostra honor apparellats.

Al
molt noble e gran baro don Johan senyor Dixar.
Molt noble e gran
baro. Per quant nosaltres e aquest Principat vos reputam com a
vertader
cathala

no menys que
si
poblat fosseu

en aquest Principat dignament som recayguts en
parar
vostra gran noblesa deure esser avisada de les coses que han
occorregut
apres
de vostra partida de aquesta ciutat no solament a fi de plaer e
consolacio vostra mas encara per que per fames vulgars que comunament
porten coses contraries a veritat
nous
fos
dada
alguna congoixa o passio. E per que breument aquelles
puixau
compendre certificam vostra gran noblesa com la Serenissima Senyora
Reyna
aconsellada
e
seduida
per malivoles persones
poch
zelants
lo
servici

de la Majestat reyal repos benefici e tranquillitat de aquest
Principat en los dies no ha molt passats ha volgut scriure a totes
les universitats de aquell grans e amples letres
donants
nos

carrech
ab
paraules insolites e no convenients a la
innata
e incorrupta fidelitat dels cathalans

de moltes coses en aquelles expressades les quals letres encontinent
pervingueren
a nostra noticia. E deliberacio precedent ab intervencio de aquesta
ciutat
tan
prest scrivim a totes les dites universitats
mas
largues
letres
satisfahents
ab veritat en totes les coses de que
nos
era
dat
carrech
e
narrants
los
motius e causes
quins
han
impellits
en fer aquelles segons veura vostra gran noblesa en lo translat de
les dites letres queus
trematem
dins aquesta ab lo qual compendra quant necessariament pertinent e
deguda havem fetes les coses alli narrades. Abans empero de les dites
letres de la Senyora Reyna e apres continuament son seminades moltes
fames per persones
occupants
se

ofici
diabolich
procurants per
lur
poder
metra
divisions e suscitar scandols en aquest Principat e entre les altres
que lo exercit de aquell es a respecte de fer algun
dan
o cas en les persones de la Serenissima Senyora
Reyna
e Illustre Primogenit de les quals coses havem grandissima
displicencia. E
jatsia
tals fames no
fassen
impressio
alguna
en
los
coratges de aquells qui de la innata e
inmaculata
fidelitat
dels cathalans

son vestits e han noticia
empero
a cautela per nostre
descarrech
e per
devedar
e apartar quant en nosaltres
sia
les dites divisions e scandols havem scrit a totes les dites
universitats de aquest Principat significants
los
que sol
lo
oyr

tals coses
tan
fort
nos
agreuge

que mes dir
nos
poria

ne
may
tal pensament en nosaltres es
recaygut
ne
recaure
poria
ans
per defensio de
llurs
Excellentissimes
persones e conservacio de la
corona
reyal

morir no
dubtariem

una e
moltes vegades

si possible
era
continuants la dita
innata
e incorrupta fidelitat
.
Mas
es fet lo dit exercit per coses tocants granment lahor de nostre
Senyor Deu
servici
de la
Majestat
reyal

defensio e conservacio de les
leys
e libertats cathalanes

les quals per cars preus de persones
sanch
e bens son stades comprades sens les quals viure no
desijam.
E encara per procurar repos e
tranquillitat
en aquell a les quals coses fallir no entenem ab gran perseverancia
de aquesta e uniformitat de les universitats del dit Principat los
sindichs de les quals continuament stan promptes e entrevenen en
totes les coses ensemps ab nosaltres sens discrepancia alguna. Totes
les coses dessus dites havem volgut manifestar a vostra gran noblesa
per vostre avis consolacio e confort. E per quant havem
sabud
lo modo
de les vistes del Senyor
Rey
ab
lo
Illustre Rey de França

e seriem avisats que entre les altres coses
ques
diu esser concordades
lo
dit Rey de França

hauria
oferta
valença
al dit Senyor
Rey
de DCCC
homens
a cavall
contra
aquest Principat

lo
que en respecte del
dit Senyor
Rey
no podem creure e stam
ab
gran admiracio si axi es pregam e exortam vostra gran noblesa quant
mes afectuosament podem vos placia axi de les dites vistes com de
lur
concordia e de la dita oferta de
valença
e encara dels fets de Castella e de Navarra e de la Senyora
Princessa
e de
aqueix
regne assenyaladament de la ciutat de
Çaragossa
e de totes les altres coses e novitats que ara per avant occorreran
dignes de avis e encara del vostre bon stament
nos
vullau

fer certs
ab
vostres
letres
largament
e ampla. Certificants vos nosaltres e aquest Principat tenim ferma
voluntat e proposit fer per vostra gran noblesa totes coses
possibles. E
sia
molt noble e gran baro la Sancta Trinitat proteccio vostra. Scrita en
Barchinona a XV de maig del any Mil CCCCLXII. - M. de Monsuar dega de
Leyda. -
Los
diputats del General

e concell
lur
representants
lo
Principat de Cathalunya a vostra honor apparellats.

Se envió
otra carta igual a la que antecede, con la dirección respectiva, a
don Felipe de Castro, y a mosen Ferrando de Bolea, ciudadano de
Zaragoza.
En este día recibieron los señores Diputados las
siguientes cartas.

Als molt reverends egregis magnifichs
honorables e savis senyors los diputats e lo concell del Principat
de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverents egregis
magnifichs honorables e savis senyors. Per alguns fets concernents
lahor a nostre Senyor Deu profit e benavenir de aquesta vila e repos
de aquella va aqui lo honorable En Jaume Tallada sindich e missatger
de aquesta vila exhibidor de la present informat plenament dels dits
fets los quals per prolixitat de scriptura obmetem scriure. Placieus
donant fe e creença a tot ço e quant a vostres grans reverencies e
honorables savieses per lo dit Jaume Tallada missatger nostre de part
nostra e de aquesta vila
vo
sera explicat axi com si per nosaltres personalment vos ere dit e
recitat
vullats
haver aquell e tots los fets queus suplicara e parlara per
recomanats. Oferint nos fer per vosaltres tot ço e quant vos sera
plasent e a nosaltres licit e honest.
E sia la Sancta Trinitat
continua guarda vostra. Scrita en Cervera a VII de maig any de la
nativitat de nostre Senyor Mil CCCC sexanta dos. - Molt reverend
egregis magnifichs honorables e savis senyors a tot honor e servir
vostre prests los pahers de la vila de Cervera.

Als molt
reverends egregis nobles magnifichs e molt savis mossenyors los
diputats del General e conçell lur representants lo Principat de
Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverend egregis nobles
magnifichs e molt savis mossenyors. A XI del present mes de maig he
rebuda una letra de vostres grans reverencies data en
Barcelona
a V del dit mes ab una crida dins aquella manant a mi aquella fes
publicar per los lochs acostumats de aquesta ciutat en nom de
diputats e con
çell
lur representants aquest Principat sens nominacio e intervencio de
algun oficial e apres aquella fes registrar en poder del notari de
aquesta diputacio local e axi mossenyors lo dit dia de XI del present
mes en continent que
hagui
rebuda la dita letra
fiu
publicar la dita crida en nom de vostres grans reverencies e de
aqueix expectable conçell per los lochs acostumats de aquesta ciutat
sens nominacio e intervencio de algun oficial
de
mot a mot

en la manera que
mes
stat

scrit e manat. E apres publicada aquella e feta registrar del poder
del notari de aquesta diputacio certificants vos com per rigor del
que
mes
stat

scrit e manat ab altres letres he request a instancia dels honorables
procuradors de aquesta ciutat al honrat En
Johan
Curto

regent de
batle
e
alcayt
de la ciutat e castell de aquella en rigor de la seguretat per aquell
prestada que
permeta
e
consenta
sien
meses
e posades dins
lo
dit castell aquelles persones que a la dita ciutat seran ben vistes
per la custodia e guarda de aquell a
servey
del
Illustrissimo
Senyor Rey

repos e
tranquillitat
de la ciutat e de tot
lo
Principat. E
lo
dit regent ha respost que en
aço
no es tengut per certes rahons contengudes en la resposta perque
mossenyors tremet a vostres grans reverencies
los
actes sobre
aço
fets per
ço
que
vegen
aquelles e
proveesquen
en les dites coses
lo
que deliberan aquesta ciutat continuament justa
yo
faça
requestes al dit regent de
batle
e
alcayt
de les coses
dessus
dites e axi ho
faça
no obstant la dita
sua
resposta. Mes mossenyors vos certifich com a instancia de la dita
ciutat he request an
Jacme
Sant Pere

loctinent
de alcayt

del
castell
Damposta

en virtut de la seguretat per ell prestada que permetes e consentis
fossen
meses
en
lo
dit castell aquelles persones que a la dita ciutat e a mi serien be
vistes per custodia e guarda de aquell per
los
respectes o sguarts
dessus
dits e
lo
dit lochtinent de alcayt ha respost que es prest inseguir la dita
requesta e axi mossenyors son stades
meses
per mi sis persones a voluntat de la dita ciutat dins
lo
dit
castell
Demposta

per custodia de aquell. Perque mossenyors certifich vostres grans
reverencies de les dites coses supplicant aquelles si les hauran per
bones
vullen
provehir e manar al
receptor
de les peccunies del General

que pague
lo
sou de les dites sis persones e de mes si mes
ni
seran

mester e altres despeses que per la dita causa seran necessaries.
Certificant vos mossenyors com es cosa molt necesaria a tot lo
Principat la custodia e guarda del dit castell. E
rescriuguen
me
vostres grans reverencies tot
lo
que deliberaran e ordenaran oferint me fer tots temps
lo
que per aquelles
me
sera scrit e manat les quals
tinga
la
Sancta
Trinitat continuament en
sa
proteccio e guarda.
Scrita
en Tortosa

a XII del mes de maig del any Mil CCCCLXII. -
Lo
correu portador de la present parteix de la present ciutat a les deu
hores
apres
deu esser aqui dins dos dies naturals.
Placieus mossenyors
ferli
donar quatre florins corrents. - Mossenyors a tota ordinacio e
manament de vostres grans reverencies molt prest e apparellat
Domingo
Cerda

loctinent de diputat local en Tortosa.

Als molt magnifichs e
virtuosos senyors los diputats del General e concell representants lo
Principat de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt magnifichs
virtuosos de molta honor senyors. La causa de la present es com axi
per
los
aplechs

de pobles
ques
fan per
lo
Principat com per
lo
perill

en que aquesta vila e les for
çes
de aquella encorrer per
sa
gran tenguda e
pocha
populacio
com per altres coses e necessitats es stat deliberat per lo conçell
de aquesta vila trametre a vostres magnificencies
los
honorables En
Rafel
Noguer

conseller e companyo nostre e
Pere
Andreu de Sorribes

sindich de aquesta universitat los quals vos explicaran la intencio e
necessitat de aquella. Sia de vostra merce
dar
los

plena fe e creença axi com si per nosaltres era a vostres
reverencies personalment explicat. E no mes sino que si algunes coses
per vosaltres e dit Principat porem fer som promptes a tota vostra
ordinacio. E sia la Trinitat vostra proteccio e guarda. En Berga a
XII de maig. A vostres honors e servicis prests los consellers e
concell de la vila de Berga.

Als molt reverends egregis
nobles magnifichs e honorables e molt savis senyors los diputats del
General e consell lur representants lo Principat de Cathalunya
residents en Barchinona.
Molt reverends egregis nobles magnifichs
e molt savis senyors. En vigor de les letres per vostres reverencies
trameses lo diputat local a requesta de la present ciutat han request
an
Johan
Curto

regent de batle e alcayt sots virtut de la seguretat per ell prestada
que permeta e consenta esser meses e posades dins lo dit castell
aquelles persones que a la ciutat seran ben vistes per la custodia e
seguretat de la ciutat e castell
despus
dits a servey del
Illustrissimo
Senyor lo Senyor Rey

e benefici repos e tranquillitat de la dita
ciutat e del
Principat lo qual ha respost que com a alcayt ell te lo dit castell e
que com a alcayt no es tengut fer e inseguir les coses requestes e
que ell guarda lo dit castell axi com deu a la fi e als respectes e
sguards dessus dits segons apar per les dites requestes e resposta
les quals lo dit diputat local o son lochtinent tramet a vostres
reverencies e per ço com es cosa molt necessaria a la custodia e
seguretat de aquesta ciutat en la qual entenem ab summa cura e
vigilancia quel dit castell sia tengut e guardat per les persones que
a la ciutat seran ben vistes e les gents e tot lo poble de la dita
ciutat ne stan en gran
recell
e sospita vos supplicam afectuosament vullau proveir que lo dit
castell sia tengut e guardat axi com dit havem e lo dit regiment de
batle e alcayt sia
compellit
e for
çat
per aquells remeys que vostres reverencies veuran e deliberaran en
lexar guardar lo dit castell per aquelles persones que a aquesta
ciutat seran ben vistes a tot servey del Senyor Rey custodia e
seguretat de la dita ciutat e de tot lo Principat. Certificants vos
com en lany passat per causa dels fets que occorrien sobre la
liberacio del
lllustrissimo
Primogenit don Charles

de
gloriosa memoria

lo dit regent de batle e alcayt fonch request per lo diputat local
que lavors era li prestas sagrament e homenatge com a batle e com a
alcayt de inseguir totes requestes que li serien fetes per part de
diputats. E axi lo dit regent com a batle e alcayt presta la dita
seguretat. E apres fonch request per lo dit diputat local en virtut
de la dita seguretat que permetes e consentis que per custodia e
seguretat del dit castell e ciutat fossen meses en aquell les
persones que a la ciutat serien benvistes e axi lo dit regent
o
permete

e en aquesta manera la ciutat hague la custodia del dit castell. E
nons par que les rahons que fa lo dit regent sien admetedores per los
grans fets occorrents e per la necessitat de la dita custodia e
defensio perque tornam a suplicar vostres grans reverencies hi vullen
prestament provehir segons se pertany per manera que lo dit castell
sia guardat per aquelles persones que la ciutat volra per los sguarts
dessus dits. Mes mosenyors vos certificam com lo lochtinent de
diputat local a requesta de la ciutat e per seguretat de aquella e de
tot lo Principat ha request en Jacme Sent Pere lochtinent de alcayt
del castell Demposta per virtut de la seguretat que ha
prestada
que consentis e permetes que fossen meses e posades dins lo dit
castell aquelles persones que al dit diputat e a la dita ciutat
serien ben vistes per custodia de aquell per los respectes e sguards
dessus dits. E lo dit loctinent de alcayt ha respost que era prest e
apparellat inseguir les coses requestes dessus dites. E axi son
stades meses sis persones per Io dit diputat en lo dit castell. E per
ço com es cosa necessaria a la defensio e seguretat de tot lo
Principat la guarda del dit castell Demposta supplica vostres grans
reverencies fa
çen
aquell guardar a
sou
del General

scrivint de a
ço
al dit
diputat
e al
receptor
de les peccunies del General

que paguen lo dit sou de les dites sis persones e demes sumes ni
seran posades per la custodia e guarda de aquell e totes altres
despeses que per la dita causa seran necessaries. E aquestes coses
reputarem a gracia singular a vostres grans reverencies les quals
nos
rescriguen

tot
lo
que plasent
los
sien.
E
tinga
aquelles la
Sancta
Trinitat continuament en
sa
guarda. Scrita en Tortosa a XII de maig del any Mil CCCC sexanta dos.
- Mossenyors a tota ordinario de vostres grans reverencies molt
prests los procuradors de Tortosa.

viernes, 5 de marzo de 2021

24 DE NOVIEMBRE.

24 DE
NOVIEMBRE.

Se celebró Consejo, para ver lo que sería
conveniente hacer en vista de unas cartas del Señor Rey sobre las
encomiendas de Miravet y de Ascó, y si los oficiales
que se hubiesen de nombrar y los que existían en tiempo del príncipe
Carlos, podrían continuar ejerciendo bajo la nueva lugartenencia;
como también para tratar de los oficiales, ministros y consejeros
que se hubieren de señalar al Primogénito; sobre lo que no recayó
acuerdo alguno por la neutralidad de la votación.
Dióse cuenta,
en la misma sesión, de la siguiente carta que había enviado el
maestre del hospital.

Als molt reverends egregis nobles e
magnifichs senyors e nostres singulars amichs los
deputats e conçell del Principat de Cathalunya.
Molt
reverends egregis nobles e magnifichs senyors e nostres singulars
amichs. Nos trametem aqui a vosaltres mossen Joan de
Copons
e En Galceran
Çacirera
S. de Moncortes nebot nostre exhibidors
de les presents sobre certa novitat que per lo veguer de la ciutat
de Tortosa
nos es stada feta los quals plenament
son informats de nostra voluntat la qual de part nostra vos han
explicar. Pregam vos quant mes afectuosament podem vos placia donar
plena fe e crehença a abduys los sobre dits ensemps
o a qualsevulla dells en lo que per part nostra
vos sera dit e metre en la dita novitat lo remey que de
vosaltres speram. Data en lo castell de la vila nostra de Casp
a XVIIII de noembre any Mil CCCCLXI. - Magister hospitalis
Jherusalem
.

Molt alt e molt Excellent e virtuos Senyor.

Per quant havem per ferm que la Excellencia vostra segons per
diverses vies ha significat es e sera tots temps attentissima a la
observança de la capitulacio
fermada entre dita vostra
Excellencia e aquest Principat per tant no duptam que si per
inadvertencia o altrement contra aquella res sera fet la
Majestat vostra sera prompta allo revocar e tornar al degut stament
segons de vostra reyal fe e de la religio del jurament per aquella
prestat es pertinent e degut. Daquen es Senyor molt excellent
que com de vostra Majestat sia emanada letra dirigida als veguer e
sotsveguer de Tortosa e altres oficials etc. manant los stretament
prenguen a lurs mans les comandes de Miravet e de Azcho
ab lurs rendes e fruyts e no permeten per algu la possessio de
les dites comandes esser presa sens licencia e manament de vostra
dita Majestat ne usar de bulles o altres provisions de les
dites comandes o alguna de aquelles disponents segons en la dita
letra copia de la qual a nosaltres es devenguda e aquella a vostra
Altesa ab la present remetem largament se conte. Mes hajam entes que
vostra Illustrissima Senyoria haja otorgat certa remissio e guiatge
En Miguell Davinyo donzell de Vilafrancha de Penedes e altre
guiatge a mossen Gualbes cavaller domiciliat en aquesta ciutat
les quals coses son vistes procehir contra forma e tenor de la dita
capitulacio en la qual vostra lllustrissima Senyoria per sa gran
clemencia e benignitat ha volgut fer e crear loctinent seu general e
irrevocable en lo dit Principat ab plenissima potestat e exercici lo
lllustrissimo Senyor don Carles
de gloriosa recordacio fill
primogenit de vostra Majestat lo qual del present segle passat
axi com al divinal poder ha plagut lo lllustre Senyor don Ferrando
fill vostre es e succeheix en aquell punt regiment loctinencia
administracio e exercici que del dit lllustrissimo Senyor don
Carles
en lo primer loch ere provehit e ordenat. Adonchs
vostra Majestat manar als dits oficials com en la dita provisio se
conte e fer e atorgar los dits o altres semblants remissio e guiatges
es usar de la jurisdiccio en lo dit Principat al dit loch en virtut
de la dita capitulacio pertenyent e axi seria contravenir a
aquella ço que no pensam en manera alguna fet o attemptat sia per la
Majestat vostra consideradament. Per tant Senyor molt alt e molt
virtuos a vostra solita justicia e virtut humilment suplicam e
per la observança de la dita capitulacio e de la paraula e fe reyal
e jurament per aquella prestat ab humil e subjecta devocio demanam
sia de merce de aquella la dita letra remissio guiatges e actes de
alguns altres semblants haura revocar cessar e anullar

remetent tota la dita administracio e exercici al dit
lllustrissimo fill e loctinent de vostra Altesa per la qual en
aquella es preficit a fi que la dita capitulacio sia servada e
a aquella no sia en res derogat. La qual cosa jatsia de dret e
justicia proceescha e sia deguda e pertinent a vostra
reyal dignitat e succehira en servici de aquella e en repos e
contentacio dels animos de tots los poblats en aquest
Principat que per electes e obres vegen tota fe integritat e virtuosa
constancia en la Majestat vostra segons de aquella han consebut
encara nosaltres e tot aquest Principat vos ho reputarem a singular
gracia e merce. Suplicants lo poder divinal conserve en tota
prosperitat molt alta e molt excellent Senyora (Senyoria)
la qual de nosaltres man lo que li placia. Scrita en la ciutat de
Barchinona a XXIIII del mes de noembre del any Mil CCCCLXI. -
De vostra Excellencia humils subdits e vassalls qui en merce e gracia
vostra humilment se recomanan los diputats del General e
consell representants lo Principat de Cathalunya. - Al molt
alt e molt Excellent Senyor lo Senyor Rey.

Johannes
Dei gratia rex Aragonum Navarre Sicilie Valencie Majoricarum
Sardinie et Corsice comes Barchinone dux Athenarum et
Neopatrie ac etiam comes Rossilionis et Ceritanie.
(
Dónde está Cataluña
en estos títulos?
)
Dilectis
et fidelibus nostris vicario civitatis nostre Dertuse et
subvicario
civitatis ejusdem aliisque universis et singulis
oficialibus nostris ad quos spectet et presentes pervenerint seu
fuerint quomodolibet presentate in Principatu Cathalonie et
signanter in vicaria Dertuse constitutis dictorumque
oficialibus locatenentibus presentibus et futuris salutem et
dileccionem. Cum in presenciarum vaccet castellania
Emposte ordinis hospitalis sancti Johannis Jherosolimitani
promocione castellani dicte castellanie in
majistrum dicti ordinis. Volumusque certis respectibus atque
avisis quas in presenciarum exprimere non curamus ut preceptorie sive
comande de Miraveto et de Azcho que sunt membra
dicte castellanie in nostro Principatu ac vicario
Dertuse
cum eorum et cujuslibet eorum introitibus redditibus
proventibus et juribus pro futuro successore conserventur ideo
presencium serie ex certa nostra scientia et expresse vobis et eorum
cuilibet dicimus et districte precipiendo mandamus sub obtentu nostre
gratie ireque et indignacionis incursu ac pena trium mille
florenorum auri Aragonum a bonis contrafacientibus
irremissibilter exhigendorum nostroque erario aplicandorum
quatenus illico visis presentibus dictas comandas sive
preceptorias de Miraveto et de Azcho cum earum
et cujuslibet earum introitibus redditibus proventibus et juribus ad
manus nostre curie aprehendatis meo (?) patiamini aut
permitatis possessionem earum aut alterius earum per quempiam capi
absque expressis licencia et mandato nostris utendi bullis aut
aliis provisionibus de eisdem comandis aut altera earum quoquomodo
disponentibus. Et contrarium non faciatis aliqua ratione vol
(vel) causa pro quanto graciam nostram caram habeatis iramque
et indignationem nostras ac penam predictam evitare cupitis. Dattum
Calatajubii die septima novembris anno LXI. (1461)


Se recibieron, el mismo día, las
siguientes cartas.


Als venerables pares en Christ nobles
magnifichs amats e feels nostres los diputats del General e
conçell lur representants lo Principat de
Cathalunya.
Lo Rey.
Venerables pares en Christ
nobles magnifichs amats e feels nostres. Dues letres vostres
havem reebudes per mans den Johan Ferrer per part vostra a nos
trames. La una de les quals nos fou donada lo
divendres prop passat e la altra hir dilluns aci
en Calatayud e vistes les dites letres e entesa la creença
que per lo dit En Johan Ferrer en virtut de la creença a ell
acomanada som stats marevellats que per lo noble don
Jofre de Castre vos sia stat donat entendre que per ell haver
adherit als cathalans en la liberacio del Illustrissimo
princep don Carles
nostre molt car e molt amat fill
primogenit de bona memoria qui Deus haja sien stats
fets ninguns procehiments contra ell ne contra la sua
terra vassalls e bens com sia notoria cosa que ha pus
de XXV anys que comensaren los debats entre lo
dit noble e mossen Johan Ximenez Cerda e valedors de cascun
dells per occasio de la mort per lo dit mossen Johan
perpetrada en persona de mossen Pero Martinez de Muriello
sogre del dit don Jofre e apres se es inmiscuit en aquella
bandositat mossen Rebolledo per causa del matrimoni per ell fet ab
la filla del dit mossen Cerda segons pus largament es
contengut en les letres nostres a vosaltres trameses sots
data
de deeset de octobre prop passat a les quals
no es stat satisfet e a confermar que lo dit don Jofre
ha participat e encara es stat cap en la dita bandositat apar
manifestament per que lo dit egregi comte de Prades ab
mossen Çaportella durant la dita bandositat tramete
certa gent darmes contra lo dit Jofre en valença del
dit mossen Rebolledo e com per don Johan Dixer fos dit al dit comte
ques maravellave que ell fes valença al dit mossen
Rebolledo contra don Felip de Castre per lo dit comte li fou
respost que ell no fahia valença a mossen Rebolledo contra
don Felip de Castre mes contra lo dit don Jofre axi com
ell en certa altra bandositat ne havia fet contra ell
dit comte de Prades. Consta axi mateix e es manifest que per
ço com En Johan Gilabert habitant en la vila de
Cervera havia feta valença al dit mossen Rebolledo contra lo
dit don Jofre homens seus de manament seu segons se preten
e diu lançajaren lo dit En Johan Gilabert en la dita
vila de Cervera el jaquiren per mort a que per aquests
actes o altres molts que sen trobarien apar evidentment
que no solament lo dit don Jofre ha participat en la dita
bandositat mes encara es stat cap de aquella. Haguda raho
al origen don avalla ço es de la mort
del dit mossen Pero Martinez de Muriello ne obstaria ço
ques diu de les vanes e folles paraules que
digueren alguns homens del dit mossen Cerda e mossen Rebolledo
de ço que ere stat en Leyda car aci son
venguts lo dit mossen Rebolledo e Palafolls son
fill. Los quals dihen e aferman que james
per homens lurs semblants paraules foren dites e com
dites les haguessen homens axi facils e de tant pocha
stimacio no recau en consideracio de persones de auctoritat
que per aquella adhesio se degues empendre contra lo
dit don Jofre que assats hi abastaven les altres
notories inimicicies precedents. Tant com es a laltre
cap ques diu que ses seguit en lo loch de
Lescuarre que es del dit don Jofre es stat cas nou ço
es per causa de certes egues que per alguns scuders del
dit don Jofre eren stades preses e occupades de vassalls de mossen
Johan de Villalpando per recuperacio de les quals a instancia
de la part damnificada ere anat lo loctinent de sobrejuncter
del comdat de Ribagorça segons ho ha acostumat per cobrar les e li fou feta resistencia e fer li jaquir lo basto e per
aquella causa e encara per altres delictes comesos per Pedro de
Antrames-augues scuder del dit don Jofre fon
penjat segons apar per lo proces e per una letra
a nos tramesa per lo loctinent de procurador general del dit
comdat la qual en sa prima figura havem manat comunicar al dit
En Johan Ferrer e de aquells vos trametem copia. Apar donchs
clarissimament que res no es stat fet contra lo dit don Jofre
per haver adherit als cathalans en la deliurança del
dit lllustrissimo Princep don Charles nostre fill. Tota via
empero per major justificacio nostra e contentament vostre vos
havem provehit e manat que sobre aço sia reebuda
verdadera informacio e si per aquella se demostrava
esser stades dites semblants paraules com se preten que
digueren aquells a qui es donat lo carrech per vos sera manat
proceir contra ells per tal forma que seran
severissimament punits e castigats.
Tant com es al altre cap ques
diu que de part nostra fou tramesa al vaguer de Barchinona
sobre la capcio e detencio de hun home per causa de certa mort
ques dehia per ell era stada feta ne hauriem hagut
plaher haver vista la dita letra o copia de aquella per
que a nos no recorda haver manat tal letra ne se
troba
esser stada registrada en los registres de nostra
cancelleria juxta la loable costum de aquella ab
tot aço empero nos som stats molts contents manar
revocar decontinent la dita letra com james sia
stada ne sia la intencio nostra fer res que pogues derogar als
usatges de Barchinona constitucions privilegis e
libertats de aqueix Principat. Les letres que
per lo dit Johan Ferrer nos son stades demanades en
virtud de la creença pera mossen Charles Dolius
embaxador nostre trames al Illustrissimo Rey de França
nostre molt car e molt amat cosi decontinent les
havem manades desempatxar per satisfer a la suplicacio vostra e
per donar tota ajuda e favor que puixam donar a nostres
subdits e vassalls en tots lurs afers e comercis. Dada en
Calatayut a deu dies de noembre del any Mil CCCCLXI. -
Rex Joannes.

La siguiente es copia de la carta enviada
al señor Rey por el procurador del condado de Ribagorza, sobre el
asunto de don Jofre de Castro.

Molt excellent Princep
e molt virtuos Senyor.
De vostra molt alta e molt
Excellent Senyoria he reebut dues letres responsives a la
instruccio e memorial per mi trames a vostra merce de les novitats
fetes per los de don Felip de Castre e per los de
mossen Rebolledo e arribant les dites letres acas fonch
justat lo consell general del comdat e axi lis
doni una de les dites letres les quals vostra Altesa trametia
als prohomens del dit comdat. De la qual lo dit consell ha
hagut sobirana consolacio de la bona provisio e orde que
vostra merce ha provehit e trames als tots en lo reparo qui
vostra Altesa mana esser fet per quant de continent yo fiu
certes letres intimatories a quiscuna de les dites
parts donasen orde de tornar e restituir lo que pres havian.
E axi feren resposta que no (ho) farien pero no feren
res. Yo veent que no fahian per major acusa los
he fet altres dues letres requisitories requirint a don Felip e a
Palafolls que restituissen les dites coses. En aquelles no
feren ninguna resposta. Yo e tot lo
consell justat veent que no se matian en tal
orde deliberarem justar CCCC o D homens en donar
reparo en lo qui per vostra merce es manat e ordonat. Esse
(se es) seguit Senyor molt alt qui essent justada la gent part
de les egues qui eren justades e pujades a la montanya
les quals eren dels vassalls de mossen Vilalpando venian de la
mantanya e quant foren en lo terme de la Scuare
per lo cami reyal vengueren certs scuders de don
Jofre de Castre e mananselos en ta
(
en algunas formas del
aragonés, hacia, ejemplo enta arriba
)
Lescuare ab lo qui les manave yo sentint
aço decontinent
trameti lo sobrejuncter o son loctinent a la
Scaure
(Scuare, Scaure, Lescuare, hay otras versiones) per
requerir tornassen les dites egues (yeguas, de equus)
per quant Senyor lo sobrejuncter fonch dins lo loch
vangueren X o XV ben armats e ab lançes e ab
balestes dient que per que era aqui. Respos lo
sobrejuncter
e dix que per fer certs actes per manament
meu. Respongueren los dits servidors de don Jofre dient
que si ell no lexava lo basto que mala era vengut
e ell dix que no ho faria. Tornarenli a dir que
renegaven de Deus que si nol lexava quel
matarian e lo dit sobrejuncter de temor donat lo
basto
a hu dels testimonis que manave e la hu de aquells veent
que lo testimoni havia pres lo basto va e
tiralli de la ma e lançal en terra. E axi li digueren
que per que venia. Dix lo dit sobrejuncter per
requirir li donassen certes egues que habian
pres de Stopanya. Digueren que ja tenien voluntat de
tornarles que si les sen volia manar que les sen
menas
pero que mester li era que no fes actes nenguns
sino que mala hi era vengut e axi sen hague a tornar.
Apres Senyor molt just dos dies apres los
scuders e servidors de don Jofre anaren sen al loch de
Quaxigar qui es de un pubil fill de Jorge Bardaxi
lo qual stave en salvaguarda del lllustre mon Senyor lo
Senyor Princep
e manaren sen del dit loch sis bous
e una mula e dos someres e cert bestiar menut e
dos homens presos los quals eren vassalls propris del
Senyor Princep e tota la dita presa e homens menaren a
la vila de la Scaure e meteren los presos dins la
torra.
E yo vent tals dues novitats e decontinent
que vengueren apellidar per la salvaguarda ab la
dita gent ani al dit loch de Lascaure molt
secret en la nit e vaig asenar los homens o mal faytors
dins lo loch pero no tots que per secret que yo ho fes
los acostumats donaren avis que yo anave alla e
varen traure los presos de la torra e ab
la pressa meterenho en una cova en lo terme e
part dels malfaytors per
mes preu dihent que nols
trobarien aturarense en lo loch e meterense dins
una via molt secreta. E yo vingui a requerir me
dassen
los malfaytors e sobre aço se feu
molts protest. A la fi me lexaren entrar pero negant que ells
no sabien res de aquells ni tenian tal cosa. Yols dix
que me obrissen lo castell e axi ho feren e tenint lo loch
e castell yo fiu lo scorcoll de quem
dura tot lo jorn que no podia trobar res pero en ans no
entrassem en lo loch verem part dels malfeytors
e yo stave torbat que yo tenia acercolat lo
loch
que no podien exir tots temps yo instave
e cercave los dits presos. En tant que axi passa tota
la nit en lo endema per alguns qui desigaven la honor
del Senyor Princep dixme que yo poria haver part dels
malfeytors pero que si yols volia quen havia a
leixar dels qui havia ab aquell. Yo Senyor veent
que no podia haver res ami (vaig amar; amé, quise,
preferí
) mes hu que no negu e axi de tres qui eren
en una citia (citja, citjar, sitja, sitjar, Citges, Sitges; lo sechá a Vallchunquera) yols
tragui e per la paraula donada al qui los me
mostra que pres ab jurament quim lexaria los
dos e axi ho fiu e prengui hun nomenat Pedro de
Entramasauguas scuder de don Jofre lo qual yo
havent pres hagui letra del governador qui era un
capella quem pregave lo hi manas a capella que ell lo
volia fer sentenciar e axi ho fiu lo qual es ja
enforcat. E axi mateix Senyor per lo ultrage que
feren al sobrejuncter e per los vassalls del
Senyor Princep haver mes presos dins aquella corre
yo he pres lo castell e loch a ma del Senyor
Princep com lo balle e lo capita que don Jofre tenia
han dit fet e hajen consentit en tots los dits casos e hajan
comes bausia contra lo senyor directe
per quant Senyor molt alt yo tinch lo dit castell e loch a ma
del Senyor Princep e he mes batle en aquell e per
semblant volie pendre los homenatges dels vassalls pero
han me pregat poguessem consultar o demanar de consell
com ho fariam per no donar en mal cas del homenatge qui tenen
a don Jofre per quant Senyor molt Excellent he deliberat fer la
present a vostra merce sobre aquest fet com me deig regir ni
vostra Altesa que ordena se faça. Es ver Senyor que de aquest
fet per no haver assessor me so consellat ab mossen
Pertusa. E diu que li par que se deuen requerir
les postats (potestats; potestades?) dels tres castells
restants e que aquests son gunyats al Senyor Princep solament
per lo cas de la resistencia del sobrejuncter en ferli
lexar lo basto axi una vostra merce si ho fare axi car
si del fet qui atany comete lo procurador de don
Jofre de levar lo basto al sobrejuncter se
hagues fet algun castich ja ara no la haguerem
attemptada pero ha esser feta la voluntat de vostra Altesa. De la
vostra vila de Sant Johan a III de noembre. - Senyor
molt just.
- Lo qui besant les mans de vostra Altesa
humilment se recomana en gracia de aquella Barthomeu Burro
loctinent.