Mostrando entradas con la etiqueta Spanya. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Spanya. Mostrar todas las entradas

miércoles, 2 de noviembre de 2022

Reveren Senyor nostre car com à frare

1472. = Fol. 156.


Die
Sabbati ultima Februari R. Dnus. do. Epus. Gerund. missit litteras
quae secuntur.


"Reverendo
in Christo Patri tanquam fratri amantissimo Domino Johanni Episcopo
Gerundensi Episcopus Albanensis Cardinalis Valentinensis S. R. E.

Vice-Cancellarius."


"Reveren
Senyor nostre car com à frare. Tanta es la congratulacio è
contentacio de animo que havem de esser certificats que à
intervencio e industria vostra la inexpugnable ciutat de Gerona
ab les parts maritimes è tota la maior pertinencia de Empurda se es
reduhida a la Magestad del senyor Rey que nos poria
dir ni explicar. Procehix de aquella antiga è singular nostra
en vers vos amicicia è benivolença qui sempre vos
havem tengut en estima de bon germa. E no podiem altrement presumir
ni pensar de V. Sria. (Senyoria) per aquella constat è fidelissima
devocio è observancia que havieu à la prefata Magestat sino que
farieu per lo servey è stat de aquella lo que fet ab molta virtut è
providencia. Es acte memorable è glorios de que V. R. Ptat. se ha
fet molta honor corresponent à la sua integerrima fama è opinio
semblant à aquell victorios varo de Roma Carrillo qui la sua patria
destruhida è obcessa de la superba gent Gallica virilment
desliura è restituhi en la pristina libertat. E quant mes
havem cara la vostra amicicia tant mes participam de aquesta vostra
gloriosa fama è reputacio congratulant à V. S. è pregant
affectuosament que vulla proseguir tanta è tan
victoriosa empresa talment que sia reduhit tot lo que resta à
la obediencia e fidelitat del Senyor Rey. Avisant vos que la sua
Excellencia per lo vostre inextimable merexer è virtut nos ha
scrit sobre una reservacio de benificis fins en suma de III.m
floren. per V. S. En la qual reservacio de bonissima voluntat
treballarem ab la Stat. de Nostro Sr. en quant porem
que sia satisfet à la voluntat è ordinacio de la prefata Mtat. è
al vostre desig è petitio."


Mes
avant significam à V. S. com per resistir al perfidissimo
Turch qui com à bestia ferocissima è insaciable no
content de haver pres ab tanta violencia é ignominia de cristians
Constantinoble, la Morea è tots los altres regnes de Grecia,
Albania, Sclavonia è Negreponth comença de entrar per Italia
è ja ha fet diverses corregudes è predacions en lo territori de
Trigestre, Forlino è Trevis que son ciutats de la Senyoria de
Venecia è mes prepara assiduament innumerable exercit per mar è per
terra, è segons los avisos que venen de aquellas parts vol
passar en lo estiu prop seguent en lo regne è insula de
Sicilia dissipant continuament è exterminant lo nom del Salvador
nostre è de la sua Sancta Fe Catholica. Considerades tantas
pressuras è afliccions dels regnes è pobles christians
Nostre Sant Pare diluns que contavem XXIII de Deembre
volent obviar è provehir à tant crudelissima persecucio pronuncia è
designa sinch Legats en diverses provincias, ço es,
los reverendissimos Sr. Cardenal Niceno per França,
Anglaterra è Burgunya. Lo S. Cardenal de Napols per esser
president en la expedicio de XX galeres è dos naus que arma la sua
Beatitud, è à tota la armada de la Majestat del S. Rey Don Ferrando è de la Sria. de Venecia. Lo S. de Cardenal de Sant
March per anar en Alamanya, Ungria è Polonia. Lo S. Cardenal de
Arieto per excitar tots los Senyors è Pobles de Italia à convenir
en aquesta expedicio. E ha nos ha volgut assignar tota la provincia
de
Spanya la qual sens dubte per esser tanta è tant
amplissima regio merexia maior precellencia è auctoritat de
persona no res meyns (nichilominus) per obtemperar à
la sua Stat. è per lo desig ardentissimo que tenim de
visitar è servir la Mtat. del S. Rey no havem recusat de pendre
aquesta Provincia sperant que lo nostre Mestre è Salvador Jhesus en
aquesta sua causa tant necessaria nos illustrara per tal
direccio è via que farem alguna fructuosa operacio per remey
de tant calamitosa tempestad de la republica cristiana,
à lahor e gloria sua, è augmentatio de Sancta Mare
Sglia (Esglesia, Eglesia y demás variantes), è encare à
special è relevat servey de la prefata Mtat., è particular benifici
è comoditat de ots (tots) aquexos regnes. E per se duhir (dos
palabras separadas) aquesta legacio al desigat efecte, nostra
partida per anar aqui, Deu volent, sera molt presta. Volem de totas
aquestas
coses sia certa vostra S. A. aço que si alguns
negosis li occorreran en lendemig que starem aci
per partir, fiablement nos puxe scriure. Car en aquesta
cort romana mentre que aci serem, è en la nostra
legacio com siam aqui pervenguts, desijam fer per
aquella com per hun nostre car.m (carissimo, carissim) germa.
Valeat paternitas vestra semper felix. De Roma à XXX de Deembre,
1472. = Vester aut frater R. Car.lis Valentinus
Vice-Cancell.

martes, 20 de abril de 2021

3 DE JUNIO. FIN TOMO 19.

3
DE JUNIO.

Reunidos los señores Diputados eclesiástico y
militar con un oidor de cuentas y otros individuos del Consejo,
fueron presentadas a los mismos las siguientes proposiciones.

Primo
fou proposat com sera provehit contra aquells qui son ab la
Senyora Reyna quis preparen contra lo Principat.

Item com sera procehit contra aquells quis diu en
aquesta ciutat fou contra la capitulacio.
Item si deu esser scrit
al lochtinent del Senyor Rey e jurats de Mallorca sobre
lo manament que es
stat fet al patro de la nau de micer Miquel Pere que no portas
vitualles en Barchinona.
Item que les universitats
del Principat sien avisades del traure de les banderes de
Barchinona
e pregats que facen lo semblant
es preparen a les armes.
Item que sia trames home
propri a mossen Bernard de Vilamari governador e capita de Rossello e
de Cerdanya ab letra maravellantse com no va servir los
dits oficis atteses les faenes de França e encara si havien
mester les sues galeres siu poria fer compte lo
Principat.
Item si sera dat sou a XXXX o L rocins de don
Joan Dixer
per servir lla on lo Principat o lo
capita volran.
Item quina provisio sera feta en haver a ma
del Principat los cavalls o rocins qui son dins la ciutat e
entorn de ella.
Item que es faedor de les persones
processades haver delinquit contra lo Principat.



Pasadas
a votación las anteriores proposiciones, acordóse tomar como
deliberación el voto del señor obispo de Vich, consistente en que
aquellas fuesen remitidas a la novena de las banderas, sin comentario
alguno.
Siguen las cartas que los señores Diputados y Consejo
recibieron en este día.

Als molt reverends nobles e
magnifichs senyors los diputats e concell representants lo Principat
de Cathalunya.
Molt reverends nobles e magnifichs senyors. Dues
letres vostres he rebudes la primera ab lo proces dels actes fets per
lo Principat lo qual par a mi ben delliberat per que per los regnes e
les gents que no ho saben sia nota la innata e inmaculata
fidelitat del Principat de Cathalunya. Es ver que dels dos altres
processos que ab lo meu haveu trames la hun yo
he enviat per bon recapte laltre me detengut. La causa
per lo portador la sabreu. Deus sab que a mi es molt greu. Per
laltra letra feta a XX del present me responeu
al avis queus he fet e regraciant me aquell e pregant me queus
avise siau molt certs que en tot ço
que la honor del Principat toque yo hi sere axi attent com en
la mia propria stant en sperança
ferma que ço que en vostres letres me oferiu en la
tuycio de la persona e casa mia fareu ço que farieu
per hun de vosaltres. Quant a yo anar de la part della
o trametre gent axi com dien per lo portador sabreu lo perill e
treball en que yo soch que la persona e gent son be
mester en la tuicio de casa mia e per ell sabreu les noves
occorrents de aquesta part e poreu arbitrar del perill meu. Altres
coses nom occorren mossenyors scriure sino que en mi teniu (se lee
teuiu
) hun bon cathala axi com hun de vosaltres
mateixos e no cregau lo contrari. De Belchit a XXVIIII de
maig. - Prest a la ordinacio vostra Joan senyor Dixer.

Als
molt reverends egregis nobles e magnifichs senyors los diputats
del General
e concell lur representants lo
Principat de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt
reverends egregis nobles e magnifichs senyors. Jatsia per
multiplicables letres hajam significat a V. R. los negocis e
necessitats occorrents en aquestes parts e fronteres nostres e neguna
resposta no havem cobrada de que stam ab una gran congoxa per lo gran
perill que es en la triga e mostrau que som donats en oblit a vostres
reverencies. Car som certs larquebisbe de Çaragoça
es arribat en Monço
ab cert nombre de gent darmes volent tirar la via de Balaguer
e ha trames mossen Loppe Dangulo ab XII o XV rocins lo
qual
es procurador de Balaguer fingint venir aqui per conservar en pau la
dita ciutat de Balaguer e voler entrar dins com tinguessen les portes
tancades en tant que la remor fonch feta dins la ciutat sis devia
recullir o no per quant era vespre lo dit procurador sen torna la via
de Algerri lo parer dells tots o dels mes es de la dita ciutat
que si ells eren socorreguts per alguna via per lo Principat o per
aquesta ciutat han voluntat e proposit ferm de morir com a bons
cathalans e per quant aquesta ciutat per la sua gran custodia
ha mester molt nombre de gents en tant que no poria supplir al
apetit dels de Balaguer ab tot ho hajam en voluntat pero lo
poder no hi basta. Es molt mester e necessari de gran cuyta per
vostres reverencies sia provehit ab celeritat la dita ciutat de
Balaguer fos socorreguda de gent per quant es una clau e porta de la
entrada del Principat. E si lo que a Deu no placia per los adversants
era ocupada o prevenguda seria causa de donar grans damnatgas
e veixacions a aquests territoris senyaladament ara que los
blats
stan a la falç
e segons se diu ab veritat vindran segadors strangers
per segar recollir e fornir la dita ciutat e altres castells del
marquesat per queus pregam molt affectadament
aquestes coses no sien obmeses ne donades en oblisio attesos
los grans perills preparats per al Principat si ab la ajuda de Deu e
sforç del Principat no li es
obviat. E lo Marquesat ha trames aci per lo semblant demanant
socors e ajuda els passam ab bones noves sperant lo vostre
socors lo qual vos placia fer desempatxar de venir car molts
beneficis sen seguiran e repos a moltes gents que stan desconortades.
E sia la Divinitat custodia e guarda dels tots. - De Leyda
lo primer de juny any Mil CCCCLXII.
Cregen vostres
reverencies va tant en prevenir de haver Balaguer a ma del Principat
que mes nos pot dir sino que
quasi es ferla guanyar al segur o metre la en gran risch de
perdrela. A nil com dit es hi vingue lo procurador li
fonch dada repulsa. Decontinent los havem trames
home de aquesta ciutat per lur confort e vuy hi es tornat lo dit
procurador ab molta mes gent. Perque es procurador ha congoixes entre
ells es de tanta necessitat que mes nos pot dir sien ajudats e
confortats. Ells haut Balaguer fan comte (tiene que ser
compte, fan cuenta, hacen cuenta : cuentan con
) fornir aquell
Agramunt Montblanch Castello Algerri e altres. E axi si la gent que
haveu delliberat trametra es presta sino o CCCC o D o los qui prests
seran placiaus ab molta cuyta trametrels e apres que vinguen
los altres e havem avis ben cert com lo Senyor Rey se spera
en Monço
molt prest ab DCC rocins o pus e IIII mil homens de
peu. Placiaus cuytar lo socors a Balaguer nos perda la
cosa per triga. E sia socors de Spanya car tot
hi va creeu senyors. Aquesta letra que trametem interclusa a V. R. se
es presa al portal. No entenem aquestes chifres. Per ço
la trametem a vostra reverencia. - A vostres beneplacits e honor
apparellats los pahers de la ciutat de Leyda.

Als
molt reverend nobles e magnifichs senyors los diputats e concell
representants lo Principat de Cathalunya.
Molt reverend egregi
nobles e magnifichs senyors. La causa de la present es per significar
a les reverencies vostres com essent yo per cavalcar e anar a
les reverencies vostres per intimar a aquelles terres faenes
toquants a mi e la concorrencia del temps per aquesta insigne
ciutat de Leyda so stat molt pregat degues restar per les necessitats
e faenes occorrents donantme cert carrech segons los magnifichs
pahers de aquesta ciutat vos scriuen. E per quant so molt dispost e
afectat e per lo Principat e dita ciutat pendre qualsevol treballs e
expondrem a qualsevol perills de persona e bens yo se
volgut restar axi com han volgut. Los dits magnifich pahers scriuen a
vostres reverencies e nobleses los dits fets haure a molta gracia de
aquells e del Principat haja aquell consell e favor que yo e
altres devots al servey e be publich del dit Principat speram en
manera que yo no sia del dit toch que es tot e per la
major part de mon heretatge axi indegudament e per causa del
dit Principat deseretat manant de mi totes coses que plasents
vos sien. De Leyda lo darrer de maig. - Senyors lo
qui en gracia de V. R. e N. se recomana prest a la ordinacio
vostra Ar..... (Arnau Roger) de Arill e de Balar.


Siguen los traslados de dos cartas que D. Felipe de Castro
escribe, el primero de la que este dirige al noble mosen Roger de
Eril
, y el segundo de la que escribe a su madre, habiendo esta
señora enviado luego el traslado al propio Eril. Las dos
postdatas que se hallan al pie de la primera son de un tal Erinyó
(Arinyo) y de Luis Benet.

Senyor muy
noble. Con priesa vos fago la present por quanto el Senyor Rey con
gruesso poder de gente de cavallo e de piet tiene delliberado entrar
en exe Principado con proposito de tener los braços
abiertos adabraçar e perdonar
todos aquellos que a la obediencia de su Magestat se querran reduzir
e a los quel contrario faran castigar e destruir. E per tanto por el
mucho amor queus tengo yo hauria a mucha gloria que vos quisiesseys
reduzir al servicio del dicho Senyor e seria cosa devidamente fecha e
a vos assaz provechosa.
Donde no dellibereys esto fazer seria de parecer que sin poner
dilacion alguna que o a la senyora mi madre o a mi vos fagays
donacion o vendicion de vuestra Selga e hoviesse luego la
possession e stasse por ella o por mi e confiat a esto me mueve amor
mas que cupdicia alguna e con todo aqua con el dicho senyor yo mirare
en vuestros fechos como los mios. Lo mismo scrivera a don Jofre sino
que vino con parecer que no daria fe en mi. Sea remeso a vos si la
presente le quereys embiar Pere Santcliment e los otros
amigos desto sean
certificados e haya la present per suya la senyora mi tia a la qual
me comiendo. Si negunas cosas mandareys so priesto. De Quadret
(Cadrete) a XVII de mayo. - El que a vos me comendo Felip
de Castre
. - Senyor atteneu be la present nou metau a dilacio
sino que useu de vostra acustumada diligencia que nous va poch a la
parada e no hajau estos fets a burla. - Senyor supplich vos
del dessus comuniqueu a mos frares o almenys de ma
muller
be podeu confiar etc.



Senyora
molt noble e magnifica e cara mare. La present es per V. S.
certificar com lo dissapte yo entri en ciutat ab algunes gents que ab
lo castella Damposta per lur virtut me volgueren
exir a reebre. E axi ani decontinent a
besar la ma al Senyor Rey del qual fuy ab molta
amor reebut e tractat e ab licencia de la Majestat
incontinent sens aturar en ciutat en aquestos
senyors los quals ab gran desig me speraven ab
los
quals fiu en Deu fare mos fets e honor e so
aconsolat que don Joan no ses mogut de sa terra ans
sper se reduira al servey del Senyor Rey e
amistat destos senyors. Los fets de la ciutat e
universitats ab nosaltres fins a la hora de ara no te neguna
conclusio de concordia salvo quel Senyor Rey sta molt
content e servit del apuntament e conclusio que per nosaltres fou
respost als articles enviats per la ciutat e universitats de que
entre los menuts e ciutadans e los quey son per
les universitats ha una gran confusio e altercacio per quant
nosaltres som de parer que les sises sien del tot
relevades e a la ciutat li va mal. Restam aconortats que en cas de
ruptura tenim bona justicia e lo Senyor Rey conforme ab la
opinio nostra e lo Senyor nos ha amprats lo
vullam servir contrals rebelles de Cathalunya
e sera en aqueixa dins X a XV dies ab gros poder de
gent de peu e de cavall per quant lo socorro del Rey de
Fran
ça li
deu esser a X de juny en la frontera de Perpinya. Per aquesta
raho yo he scrit al senyor de Selga que sino
dellibera reduir al servir del Senyor Rey que
encontinent sia aqui secretament e faça
vendicio ab hun notari de Arago de Selga
a V. S. o a mi e que encontinent se luira la possessio
e homenatges a fi que li puixa esser stalviada car
si aço
differeix fer pos dubte noy veja senyor
que li pesara. Per merce
encontinent reebuda la letra ab la
present li enviau mossen Luis Bertran e hun altre de
recapte e a V. S. supplich doneu orde en cobrir aquell castell de
Tamarit
e decontinent proveescha e mane que tots los
castells de la terra se proveesquen es guarden per
forma que exos senyors de cathalans
delliberassen furtar alguna fortalesa dexas e guardense
tant secretament com poran. E sobre tot vos supplich e recoman
Troncedo per quant sint entenen en furtarlo.
Altres coses noy ha de nou sino que havem be mester que Deus
nos ajut e prest me disponre esser ab
vos e manarme lo que servey vos sia. De
Quadret a XVII de maig.

Als molt reverends egregis
nobles e magnifichs senyors los diputats del General e concell
llur representants lo Principat de Cathalunya residents
en Barchinona.
Molt reverends egregis nobles e magnifichs
senyors. De les coses que occorren a present ja per lo
honorable mossen Joan Agullo compaher nostre e sindich de
aquesta ciutat seran stades avisades vostres reverencies com lo
archebisbe de
Çaragoça
es ja arribat a Monço
e deu fer prest la via de Balaguer e departir sa
gent entre Balaguer Agramunt Algerri e altres lochs. Quanta es
la necessitat que occorre de prevenir Balaguer ab tot que vostres
reverencies ho poden be preveure encara vos ne havem
volgut avisar ab creença
per lo dit nostre sindich e creeu vertaderament hi va tant que
envides se pot dir. Nosaltres havem molt sollicitats
los de Balaguer mostrant los en part amor e axi mateix
desenganant los del gran perill de destruccio en ques
metien si receptaven aquella gent e moltes altres coses
los havem dites sabem e vehem haurieu gran plaer e
serie benefici dels tots per haver mes causa de recusar la receptacio
de aquells que fossen stats socorreguts per lo Principat.
Creem hi haveu donat orde. Placiaus cuytar car
gran part dels fets se guanyen
es perden aqui com dit havem.
Apres encara havem
sentit com don Joan de Luna net de mossen Cosco
hauria ofert al Senyor Rey valença
e de receptar cent rocins en Camarasa e altres lochs
del Marquesat e sa mare que es a present en
Camarasa repare e obre les forçes
quant pot ha prohibida la treta de la sal e salmitre de sa
terra per aquesta ciutat per quant aquesta ciutat hi ha trameses les
primeres letres de empre per cort de la ciutat.
Requerint los del Marquesat que son en vehinatge de
aquesta ciutat que a la segona letra fossen prests havem
sentiment los prohibeix de venir encara que sien
requests. Encara per queus era reportat que a una
barcha de Pomar que es en lo riu de
Cinqua
dins Arago era passada e devia passar certa gent
darmes havem provehit en totes les barques del riu de Segre
que sien levades e axi no romandra pas en tot
Segre avinent sino
en Balaguer e aquesta ciutat. E sie lo glorios
Jhesus vostra proteccio e guarda. De Leyda a XXXI de maig any
Mil CCCC sexanta dos. - A vostres beneplacits e honor apparellats los
pahers de la ciutat de Leyda.

En este día, los
señores Diputados y Consejo mandaron escribir las siguientes cartas.


Al molt magnifich e savi mossen Bernad Castello
diputat del General de Cathalunya.
Molt magnifich e savi
mossenyor. A nosaltres han venguts dos homens tramesos
per la universitat de la vila de Cobliure demanant consell
favor e ajuda per sguard de les noves de França e altres qui
occorren. Nosaltres los havem spatxats ab letra
de confort
e ofertes segons fem a les altres universitats del
Principat. Empero a gran instancia lur vos pregam e
encarregam que en tot lo queus hauran necessari per
endresça
(
se
lee endressa, endreça, pero es la primera vez que leo endresça
)
de aquella vila los hajau per recomenats axi en comunicar ab
mossen Berenguer Dolius castella del castell com ab los
honorables consols de aqueixa vila per manera que ells resten
aconsolats e confortats com a bons e vertaders cathalans. En
alguna admiracio stam com despuys que partis de aci no
havem res sabut de vos ne de mossen Matheu dez Soler.
Les noves de França e les altres de part de ça
se refermen per moltes vies. Tot vos sia avis. Dada
en Barchinona
a III de juny del any Mil CCCCLXII. - M. de
Monsuar dega de Leyda. - Los condeputats del
General
e concell lur representants lo Principat de
Cathalunya a vostra honor apparellats.

Als molt honorables
mossenyors los veguer e sotsveguer de la ciutat de Tortosa.

Molt honorables mossenyors. Gran clamor es stat fet a nosaltres
per lo honorable religios frare Luis de Castellvi
del orde de Sent Joan de Jherusalem com a procurador del
reverendissimo senyor mestre e convent de Rodes
dient que no obstant ab sentencia difinitiva passada en
cosa jutgada frare Pere de Biure olim
comanador de la comanda de Tortosa per sos
demerits sia stat declarat inobedient e rebelle
e privat del habit e de la dita comanda la qual
sentencia per nostre Sant Pare apres segons es afermat
es stada confirmada e fet proces executorial en virtut del qual
aqueixa ciutat es suposada a ecclesiastich entredit e apres
agravat contra lo dit frare Biure fins a invocacio del
braç seccular per la
qual raho lo dit frare Luis de Castellvi moltes
vegades e per gran temps diu
haver supplicada la Excellencia de la Senyora Reyna com a
tudriu etc. li fos donat lo dit auxili empero
fins aci ell no ha pogut haver ço que justicia vol e
requer e gran dan interes e prejudici del dit reverent mestre
e convent de Rodes
suplicant esserli atorgats nostres favor e
auxili. On nosaltres desijants a cascu axi com es just
sia donat ço
que seu es per tant vos pregam e exortam que al dit frare Luis
de Castellvi
en lo dit nom ministreu compliment de
justicia expedita car ultra que fareu lo degut
encara es molt necessari per lo repos de aqueixa ciutat
attesa la concurrencia del temps. E sia la Sancta
Trinitat proteccio vostra. Dada en Barchinona a III de juny
del any Mil CCCC sexanta dos. - Manuel de Monsuar dega de
Leyda. - Los diputats del General e concell lur
representants lo
Principat de Cathalunya a vostra honor prests.

Al honorable
senyer En Ramon Roger de Toralla donzell diputat local en lo
comdat Durgell vezcomdat Dager (de Ager) e terra
del Marquesat.
Honorable senyer. Per alguns afers e
negocis tochants gran interes e util de aquest Principat
trametem en aqueixes parts lo honorable En Joan Agullo
sindich de Leyda. Pregam encarregam dehim e
manam vos que en tot ço que lo dit Johan Agullo per les coses dessus dites vos haura mester siau
propici e donant li creença
feu hajen les coses lo bo e efectual recapte que de vos speram
car ultra que fareu lo degut com a vertader
cathala
encara nosaltres e aquest Principat serem be recordants
de vostre be obrar. Dada en Barchinona a III de juny del
any
Mil CCCC sexanta dos. - M. de Monsuar dega de Leyda. -
Los diputats del General e concell lur representants lo
Principat de Cathalunya a vostra honor apparellats.

Al molt
noble e magnifich mossen Arnau Roger Darill.
Molt noble e
molt magnifich mossen. Vostra letra del darrer de maig havem
reebuda per la qual e per letres dels honorables pahers
de Leyda
som certificats de la virtuosa sana e sancera intencio
que teniu en la conservacio del Principat e de la cosa publica e
libertats de aquell a tots comunes. E ab tot de vos com
a vertader cathala alre nos pegues creure encara
vos ne comendam granment eus restam obligats de tanta
afeccio vostra. Per conclusio molt magnifich mossen nosaltres havem
plena contentacio com sou restat aqui car som certs fareu gran
senyal e no menys aqui que aci sera util vostra presencia.
Pregam vos per ço exhortam e encarregam quant mes podem vos
dispongau a totes coses que seran delliberades per los
pahers e concell de la dita ciutat car hajau a cert e creeu
nosaltres e aquest Principat serem recordants de vostre be obrar eus
defendrem per nostre poder de tot dan qui seguir vos pogues. E
sia Jhesus en proteccio vostra. Dada en Barchinona a
III de juny del any Mil CCCCLXII. - M. de Monsuar dega de
Leyda. - Los diputats del General e concell lur
representants lo Principat de Cathalunya a vostra honor
apparellats.

Al molt magnifich e molt savi cavaller mossen
Berenguer Dolius.
Mossen molt magnifich e molt savi. Creem
vostra saviesa no ignora les noves de la gent darmes de
França e daltres parts qui cominen entrar per
damnificar aquest Principat e senyaladament aqueix comdat
de Rossello. E segons havem entes lo castell de Cobliure
del qual vos sou castella no
sta en aquell punt e orde que semblant necessitat requer per custodia
sua e de aquella vila. Per ço
vos pregam e exhortam quant mes podem vos placia mirar per tot per
manera que del dit castell puixau donar bona raho.
E
perque som certs vos com a vertader cathala teniu bona e
sancera intencio en la conservacio del Principat e de les libertats
e cosa publica de aquell vos comandam molt de vostre bon proposit. E
sia Jhesus en vostra proteccio. Dada en Barchinona a
III de juny del any Mil CCCC sexanta dos. - M. de Monsuar dega
de Leyda. - Los diputats del General e consell lur
representante lo Principat de Cathalunya a vostra honor
aparellats.

Als molt honorables a savis senyors los
pahers de la ciutat de Leyda.
Molt honorables e savis
senyors. Vostra letra del primer del corrent mes havem reebuda
e moltes altres per les quals som certificats de la venguda de la
gent a Munço
e del fet de Balaguer. Dels quals avisos havem haut gran plaer
certificant vos que vuy comence exir la gent per
fer la via de Cervera e per dema tot dia Deu volent hi sera tota
fora. Seriem nosaltres de parer e axi vos ne pregam encarregam attesa
la molta cuyta e necessitat que vosaltres e la vila de Cervera
fesseu sforç de la mes
gent que poreu per executar lo fet de Balaguer com sia
gran perill en la triga e entretant la nostra gent sera arribada e
dispondreu de ella segons la necessitat requerra. La present
vos placia comunicar a mossen Joan Agullo car per cuyta
no li podem scriure e prenga la present com a sua. De
aço mateix scrivim e pregam als pahers de Cervera. Siaus
avis. E sia Jhesus en proteccio vostra. Dada en Barchinona
a III de juny del any Mil CCCC sexanta dos. - M. de Monsuar
dega de Leyda. Los diputats del General e concell lur
representats lo Principat de Cathalunya a vostra honor
aparellats.

Als molt honorables e savis senyors los
pahers de la vila de Cervera.
Molt honorables e savis senyors.
Per letres dels honorables pahers de Leyda e de altres
persones molt cuytadament trameses som certificats que gent
darmes es ja arribada
en Monço
e deuen venir la via de Balaguer. E per quant la gent que
aquest Principat ha delliberat trametre aqueixa via segons vos
haura recitat lo honorable En Jacme Tallada comencen
partir lo dia present e per dema tot dia hi sera tota fora
nosaltres scrivim als dits pahers de Leyda que entretant la
gent ira attesa la gran cuyta e necessitat que ha lo
fet de Balaguer ab intelligencia vostra facen esforç
de gent de Leyda e de aqueixa vila qui prestament
executen lo dit fet de Balaguer com sia gran perill en
la triga. Pregam vos per ço e
encarregam que a tanta necesitat siau vigils e doneu lo
bon recapte que de vosaltres se spera. E com la nostra gent
sera aqui vosaltres e los dits pahers de Leyda
dispondreu de aquella segons sera necessari. La present vos
placia comunicar al honorable En Jaume Tallada e prenga la com
a sua car som certs ell
ha bonissima voluntat en los afers. E sia Jhesus en
proteccio vostra. Dada en Barchinona a III de juny del any
Mil CCCCLXII. - M. de Monsuar dega de Leyda. - Los deputats
del General
e concell lur representants lo
Principat de Cathalunya a vostra honor apparellats.



FIN
DEL TOMO DÉCIMONONO DE LA COLECCIÓN, SEXTO DEL

LEVANTAMIENTO Y GUERRA DE CATALUÑA EN TIEMPO DE DON JUAN
SEGUNDO.

(Los tomos 20, 21, 22 y 23 NO los tengo, continúo con el 24. El tomo 27 está ya hecho, trata sobre el archivero Pere Miquel Carbonell)

sábado, 30 de noviembre de 2019

cort de Spanya, Barchinona, deputats, General

A la Barselona de 1558 (Barchinona) sabíen que existíe una cort de España, pero actualmén ña qui u ignore o la negue.

... Seu de Barchinona y doctor en quiscun dret, per a la cort de Spanya, tramès per los senyors diputats per negocis del dit General, segons referí en concistori a XI de desembre del dit any, y los senyors deputats me manaren a mi, Josef Cellers, que la continuàs.



En la Barcelona del 1558 sabían que existía una corte de España, pero actualmente hay quien lo ignora o la niega.

cort de Spanya, Barchinona, deputats, General

A la Barselona de 1558 (Barchinona) sabíen que existíe una cort de España, pero actualmén ña qui u ignore o la negue.

... Seu de Barchinona y doctor en quiscun dret, per a la cort de Spanya, tramès per los senyors diputats per negocis del dit General, segons referí en concistori a XI de desembre del dit any, y los senyors deputats me manaren a mi, Josef Cellers, que la continuàs.







En la Barcelona del 1558 sabían que existía una corte de España, pero actualmente hay quien lo ignora o la niega.


lunes, 10 de junio de 2019

Tomo I, texto XXXIX, cardenal de Hispania


XXXIX.

Legajo de cartas reales autógrafas. 7 de noviembre de 1409.

Muy alto et poderoso et victoriosissimo senyor rey de Aragon et de Sicilia etc. - Muy alto et poderoso et victoriosissimo senyor. Con homil et devida recomendacion fueme scripto de Barçilona como algunos se trabajavan que vuestra altesa revocase el salvoconducto que me havia otorgado et que la vuestra senyoria non lo quesiera facer lo qual vos tengo en señalada gracia et apartada merçed: et en verdat senyor esto en parte aun mas por la honra que non por al: et ruego a Dios que el me de logar en que vos lo yo pueda merescer con servicio. Otrosy muy engrandeçido senyor una carta de la vuestra senyoria escripta en Barçilona a XXIIII dias de setiembre resçeby en Pistorio segundo dia de noviembre con la qual ove muy grant placer por saber de la buena salud et estado de la vuestra majestad que Dios quiera siempre engrandeçeral vuestro deseo: en la qual entre las otras cosas en efecto se contenia que vuestra altesa avia avido gran placer de las nuevas que de aca vos avia scripto et avriades todavia que vos ende escreviesse: mas que non tomariades placer sy en ellas se continiese alguna cosa contra aquel que decides que tenedes por papa. Muy engrandecido senyor de aca yo no vos puedo escrevir nuevas que de gran valor sean sino tocant a los fechos de la Eglesia et del çisma et de saber desto todo buen christiano deve haver placer et mayorment vos que sodes tan religioso et catolico principe: ca senyor yo no vos escrevi al synon lo que aca paso en verdat es a saber commo esse omme que desides papa et el otro que se llamaba Gregorio fueron por todo el conçilio general et universal Eglesia declarados pronunciados et condempnados por publicos et notorios herejes et sçismaticos et criadores et facedores del scisma antiquado et desviados de la fe et a mayor cautela despuestosdel papadgo et la Eglesia vacar et que en concordia non contradeciente alguno fuera esleydo en papaet verdadero vicario de Jesuchristo el padre de muy grant reverencia don Pedro de Camdia de la orden de sant Francisco cardenal de Milan omme de muy grant sçiençiaet de santa vida que ni era de Francia ni de Spanya ni de Italia antes es de Greçia natural et enbiavavos el traslado de la scritura et el decreto de la esleçion: et sy destas cosas a vos senyor enoja asaber plega a vuestra senyoria notificarme de que vos escriva con que vos ayades goso ca yo lo fare muy de talante commo aquel que desea siempre facervos placer. Otrosy muy ensalçado senyor se contenia en dicha vuestra carta que el dicho que decides papa avia de entrar en Barçilona et facer muchos actos entre los quales avia de desponer et dar por scismaticos a los cardenales que avian estado inobedientes a el et que esto me notificavades por que no me maravillase si despues de fecho el dicho acto non me escreviessedes como a cardenalEt muy exçellentissimo senyor vos bien sabedes que el que es hereje fuera es de la Eglesia et menor es que qualquier catholico et non puede ni privar ni desponer ni descomulgar ca non ha poder alguno antes el es privado despuesto et descomulgado: et por ende vuestra senyoria escreviracomo a ella placera pero tengo yo que siempre escrevira segund aquella honestidad que atanye et pertenesce a la su grand sabidoria et dignidat ca quanto yo siempre escrevire a la vuestra altesa con grant reverencia et homildança como cumple a tan grant rey principe et magnifico senyor non enbargantes las sentencias et excomuniones et privaciones de dignidades spirituales et querelas puestas por los derechos contra los creyentes fautores et defensores de los herejes: por quanto creo que toda via que sea enformada en la verdad la conoscera et seguira vuestra sublimidat et pura consciencia que el Spiritu santo siempre guye et endresçe a lo mejor et que siempre me escriva et mande fiablement como a cosa suya ca en complirlo me sera apretado placer. En Pistoya a VII de noviembre de CCCCVIIII. - El siempre et todavia vuestro cardenal de Hispania.

miércoles, 3 de abril de 2019

Dietari de la Generalidat de Cataluña de juliol de 1522

Al Dietari de la Generalidat de Cataluña de juliol de 1522 diuen que Carlos I torne a España desde Inglaterra. Passat mich milenio an algúns los agradaríe que constare un atra cosa.


Dietari de la Generalitat de Cataluña de julio de 1522


Dimecres, a II Festum Visitacionis beate Elizabet, feriatum. En aquest dia arribaren letres del emperador y rey nostre senyor, fetes en Anglaterra, certifficant que dins breus dies se venia a embarcar per a venir a Spanya, ab tota la sua cort e gran exèrcit. E axí per lo venerable Capítol de la Seu de Barchinona foren començades fer pregàries, a Nostre Senyor Déu, que li plàcia ...