Mostrando entradas con la etiqueta digmenge. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta digmenge. Mostrar todas las entradas

sábado, 19 de noviembre de 2022

Ave pia Magdalena Tu es dita pretiosa

Fol. 261 v.

DIVAEMARIE MAGDALENAE ORATIONEM TUM LATINO TUM VULGARI SERMONE RYTHMISQUE CONFECTAM PETRUS MICHAEL CARBONELLUS BARCINONENSIS EDIDIT CANICULA REGNANTE ANNO CHRISTI MCCCCLXXIIII. (1)

(1) Carbonell encabeza esta poesía con la advertencia que continuamos a pesar de haberla borrado él mismo. - "Aquesta es la segona obra que yo Pere Miquel Carbonell notari publich de Barcelona he feta en lahor de la gloriosa Magdalena e per honor de la joya quis posa dins la Esglesia de Sant Just de la dita ciutat digmenge que comptavem XVII de juliol del any de la nativitat de nostre Senyor Mil CCCC setanta quatre." Y al margen añade "Obra meytadada en laor de la gloriosa Sancta Maria Magdalena composta per En Pere Miquel Carbonell Scriva de manament e Archiver del Senyor Rey expandida en Barcelona en la Esglesia de Sanct Just."


C.

Ave pia Magdalena

Tu es dita pretiosa

Bella molt e sumptuosa

Fons salutis vite vana

AEgrotis lux es amena

Dona reyal de linatge

Quant mudist lo teu coratge

Virtutum fuisti plena.


C.


Ave lotrix pedum Christi

Si bet deyan peccadora

Te convertist prest Senyora

Quando tu Christi vidisti

A quo plura meruisti

Monstrant amor gran de pare

Resuscitar volch ton frare (Lázaro)

Propter bona quae fecisti.


C.

Ave nostrum medicamen

En lo mon tu quant vivies

Cert moltes gents converties

Nam illis eras juvamen

Idolorum sed velamen

Abolist de la Prohença

Fent los fer gran penitença

Es peccatorum solamen.


C.

Ave Dei templum clarum

Per tu morts resuscitaren

Angels ton cors apportaren

Ad amicum tuum charum

Maximinum et non parum

Quet dona combregar Santa

Lo lexist ab odor tanta

Adiens locum divarum.


C.
Ave Christo Jesu chara

De Paschas lig fou lo dia

Quen Paradis dreta via

Gressus fecisti praeclara

De morte fuisti gnara

Tua Sancta fou la vida

Per mi pregar not oblida

Ut sanus fiam praeclara.


C.

Ave felix Deo grata

Miraclespochs nos porien

De tu comptar nis dirien

Tantis es tu praedodata

Hoc in mundo venerata

Malaltias incurables

De les gents no redubtables

Te curantur implorata.


C.

Ave malorum ruina

Que portist la Santa nova

Als apostols axis prova

Resurrectio divina

Ea fuit et lucina

Al incredul que dubtara

Jesus no resuscitara

Tu fuisti medicina.


Tornada.


Ave tu mundi carina

En aquest gran mar fem cara

Navegant nom desempara

Quamvis sim gravis sentina.


Auctoris cognomentum seu cognomen. (cognom, cognome, apellido)


Carbonellus metra bina

Axi com son escrits ara

Magdalena quil empara

Fecit gratia divina.

La present obra en laor de la gloriosa Sancta Magdalena ordena Pere Miquel Carbonell Scriva del senyor Rey e fou coronada digmenge que comptavem XVI de febrer any MCCCCLXXVII. (1477)

Aliam divae Mariae Magdalena orationem idem P. Mich. Carbonellus edidit.

Concede mihi quero cunctipotens Deus cordis compunctionem et veram penitentiam quas gloriosae Mariae Magdalenae peccatrici cum peccatorum omnium venia comtulisti qui vivis et regnas etc.

Idem alia oratio.

Omnipotens sempiterne Deus qui post Sacratissimam resurectionem tuam gloriosae Mariae Magdalenae discipulae et insignissimae Apostolae tuae mirabiliter apparere voluisti te suppliciter et devote obsecro ut in quacumque infirmitate tribulatione adversitate et necessitate mea auxilium consilium et... consequi merear ipsius gloriose meritis et intercessione. Qui vivis et regnas Deus per omnia saecula saeculorum amen.

lunes, 15 de marzo de 2021

Tomo XIX, 19, 1462, 2 de abril

COLECCIÓN
DE

DOCUMENTOS INÉDITOS DEL ARCHIVO GENERAL
DE LA


CORONA
DE ARAGÓN,
PUBLICADA DE REAL ORDEN


POR
SU
ARCHIVERO
D. Manuel de Bofarull y de Sartorio.


Tomo
XIX.


LEVANTAMIENTO GUERRA
DE CATALUÑA

en tiempo de don Juan II.
DOCUMENTOS RELATIVOS A
AQUELLOS SUCESOS,
PUBLICADOS DE REAL ORDEN
POR
D. MANUEL
DE BOFARULL Y DE SARTORIO,
Archivero de la Corona de Aragón.



Tomo
VI.

BARCELONA.

EN LA IMPRENTA DEL ARCHIVO.
1860.



AÑO
1462.

2 DE ABRIL.

Fue leída, en la sesión de este
día, la siguiente carta, que había enviado la señora Reina.

Als reverend venerables pares en Christ egregis magnifichs nobles be
amats e feels de la Majestat del Senyor Rey e nostres
los diputats e consell representants lo Principat de
Cathalunya.
La Reyna tudriu etc.
Reverend
venerables pares en Christ egregis nobles magifichs ben
amats e feels de la Majestat del Senyor Rey e nostres. Ir
digmenge dos hores passat mig jorn reebem per
correu letres del dit Senyor ab les quals sa Senyoria
nos certifica com ab aquella ere junt mossen Pierres
de Peralta
que li havia portada nova axi ab letres
del Illustrissimo Rey de França
com del comte de Foix com la concordia entre la Majestat del
dit Senyor Rey e lo dit Rey de França
era feta e fermada la qual lo dit Rey de França
tremetia a la prefata Majestat per lo dit comte de Foix e lo
gran Senescal de Santoge ab los quals lo
dit Senyor habia consignat e donat loch de veures
en la sua ciutat de Pamplona on se preparava de
anar la Excellencia sua. E mes que lo Illustrissimo
Rey de Fran
ça
per
los dessus dits scriu e tramet a dir al dit
Senyor com sa voluntat es de fer e complir tot ço e
quant per la Serenitat sua sera ordenat ab tota
obediencia com si lo dit Senyor li ere pare. E en
aquella reputacio diu lo vol haver e no resmenys desige
en singular manera volerse veure ab lo dit Senyor en
aquella part o loch hon sa Senyoria ordenara hoc
fins entrar dins Navarra o Pamplona o alla on sa Senyoria
elegira la qual com dit es se prepara anar a Pamplona per
concordar ab los dits comte e senescal de totes coses e
principalment del loch per fer les dites vistes encontinent.
Encara mes nos dona avis haver reebuda nova carta de
Castella
per letres de la comtessa de Castre e del
justicia Darago e de altres a sa Excellencia trameses
com lo compromes entre lo dit Senyor Rey e del
Illustrissimo Rey de Castella es porrogat per temps de
hun any continuament comptador restant aquell en la forma e en
aquelles persones que de primer ere fermat. E par quant aquestes
noves son tals e axi bones saludables que no solament redunden per
aquelles a nos consolacio e plaer mes encara porten molt benefici
repos e tranquillitat a tots los regnes e terres del
dit Senyor Rey e nostres e signantment a tot lo Principat de Cathalunya havem volgut fer a tots vosaltres en
consolacio e plaer nostres participar axi com aquells los
quals som certa que com a bons e fidelissimos vassalls e
naturals afectats desijats (occitano;
deseáis; dessicheu, dessichéu, dessicháu, dessichau; desitgeu,
etc)
lo servey e honor e benavenir de vostre Rey
e Senyor e lo benefici repos e tranquillitat de
aquest dit Principat. Dada a XXVIII dies de març

del any Mil CCCC sexanta dos. - La Reyna.

Leída
la carta que precede, pasóse a votación sobre el asunto de las
banderas, contestación a la señora Reina y demás que comprende el
siguiente voto del obispo de Vich, el qual fue adoptado como
deliberación, después de examinado el número de los votantes, por
alcanzar mayoría.

Lo Senyor bisbe de Vich dix
que sia comes a les nou persones havents carrech del
fet de les banderes quina e qual resposta se deu fer a la
Senyora Reyna daço
que sos embaxadors han dit e explicat als deputats
e consell e aximateix quina resposta sera feta a la letra huy
rebuda de la dita Senyora Reyna avisatoria de les concordies del
Senyor Rey ab los Reys de França e de Castella
e que sien elegits dos o tres dels qui han carrech dels fets
de don Jofre de Castro qui tinguen aprop los consellers
e consell de Barchinona que spatxen lo fet del dit don
Jofre.