Mostrando entradas con la etiqueta loá. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta loá. Mostrar todas las entradas

miércoles, 19 de septiembre de 2018

PRIMERA JORNADA. NOVELA SEXTA

Confundix un bon home en una dita ingeniosa la malvada hipocressía de los religiosos.

Emilia, que estabe assentada a la vora de Fiameta, habén sigut ya alabat per totes lo valor de la marquesa respecte al rey de Fransa, com va agradá a la seua Reina, va escomensá a di en animosa franquesa:
Yo tampoc callaré una llissó (lecsió) que va doná un bon home laico a un religiós agarrat en una agudesa tan divertida com digna de loá.
Va ñabé no fa mol tems, a la nostra siudat, un flare menor, inquissidó de la depravassió herética que, per mol que se esforsare en paréixe san y creén de la fe cristiana (com tots u fan), ere bon investigadó de qui teníe la bossa plena, mes que de qui sentiguere indiferénsia de la fe cristiana. Y portat per la seua solissitut va trobá un bon home, bastán mes ric en dinés que en juissi, que potsé per lo vi o per la alegría de la abundánsia acalentát, habíe arribat a di un día a la compañía en la que estabe que teníe un vi tan bo que ne beuríe hasta Cristo. Aixó, contat per algú al inquissidó y entenén éste que los seus bens eren mols y que teníe ben abultada la bossa, cum gladiis et fustibus(enespases y fuéts)va córre a fótreli damún una gravíssima acusassió, buscánla afluénsia de floríns a la seua má, com va passá. Y, fénlo cridá, li va preguntá si ere verdat lo que s´habíe dit contra nell. Lo bon home va contestá que sí. A lo que lo inquissidó santíssim y devoto de San Juan Barba de Or va di:

- ¿De modo que has fet a Cristo bebedó y afissionat als bons vins, com si fore Cinciglione o algún atre de vatres, bebedós, borrachos, mamadós, gats, trascoladós, tabernáris, amáns de la mamera, y ara, parlán humildemente, ¿vols fé vore que es una cosa sense importánsia? No es com te pareix; has mereixcut lo foc per naixó, si es que volém comportámos en tú com debém. Y en éstes y en atres bastantes paraules, en rostro amenassadó o cara amenassadora, com si aquell haguere sigut un epicúreo(sibarita) negán la eternidat del alma, li parlabe; y, en ressumen, tan lo va acolloná, que lo bon home, per algúns intermediaris, li va fé en una bona cantidat de la grassa de San Juan Barba de Or embadurnás les máns (lo que mol millore la enfermedat de la pestilén avaríssia de los clérigos, y espessialmen de los flares menores que no se atrevíxen a tocá los dinés) per a que se portare en ell misericordiosamen. Esta unsió, encara que Galeno no parle de ella com mol eficás a cap part de los seus llibres, tan bon profit li va fé, que lo foc que lo amenassabe se va permutá en una creu: y com si haguere de aná a la expedissió de ultramar, per a fé una bella bandera, se la va ficá groga damún de lo negre. Y ademés de aixó, ressibits ya los dinés, lo va retindre en ell uns díes mes, ficánli per peniténsia que cada día escoltare una missa a la Santa Creu y que a la hora de minjá se pressentare dabán de ell, y lo que quedabe del día podíe fé lo que mes li apetiguere.
Y, fen estes coses diligenmen, va passá que un dels díes sentín a missa un evangelio al que se cantaben estes paraules:

«Ressibiréu sen per un y ressibiréu la vida eterna», que va retíndre firmemen a la memória; y segóns la obligassió imposada, anán a la hora de diná aon lo inquissidó, lo va trobá dinán. Lo inquissidó li va preguntá si habíe sentit missa aquell matí y ell, enseguida li va contestá:
- Sí, siñó meu.

A lo que lo inquissidó va di:
- ¿Has sentit, an ella, alguna cosa de la que dudos o vullgues preguntám?

- En verdat - va contestá lo bon home - de res del que hay sentit dudo, y tot firmemen u crec verdadé; y algo hay sentit que me ha fet y me fa tindre de vos y de los atres flares grandíssima compassió, pensán en lo mal estat en que estaréu allá a l’atra vida. Va di entonses lo inquissidó:
- ¿Y qué es lo que te ha mogut a tindre esta compassió de natros? Lo bon home va contestá:

- Siñó meu, van sé aquelles paraules del Evangelio que diuen:

«Ressibiréu lo sen per un». A lo que lo inquissidó va di:

- Aixina es; pero ¿per qué te han mogut estes paraules?

- Siñó meu - va di lo bon home - , yo tos u diré. Desde que estic aquí, hay vist tots los díes doná aquí fora a mols pobres a vegades un y atres dos calderos de sopa, que to se trauen a vos y als flares del vostre convén; per lo que si per cada un de ells ton donarán sen al atre barri tanta ne tindréu que allí dins tots aufegaréu.

Y com tots los que estaben assentats a la taula del inquissidó van arrencá a riure, lo inquissidó, sentín que se transparentabe la hipocressía de los seus sopicaldos, se va enfadá mol, y si no fore perque ya se li reprochabe lo que li habíe fet, un atra acusassió li hauríe aventat a damún per lo que en aquell chiste habíe reprobat an ell y als seus dropos invitats; y, en ira, li va maná que faiguere lo que mes li agradare sense ficásseli mes a dabán.

Séptima

PRIMERA JORNADA. NOVELA SEXTA

Confundix un
bon home en una dita ingeniosa la malvada hipocressía de los
religiosos.






Emilia, que
estabe assentada a la vora de Fiameta, habén sigut ya alabat per
totes lo valor de la marquesa respecte al rey de Fransa, com va
agradá a la seua Reina, va escomensá a di en animosa franquesa:


Yo tampoc
callaré una llissó (lecsió) que va doná un bon home laico
a un religiós agarrat en una agudesa tan divertida com digna de loá.


Va ñabé no
fa mol tems, a la nostra siudat, un flare
menor
, inquissidó de la
depravassió herética que, per mol que se esforsare en paréixe san
y creén de la fe cristiana (com tots u fan), ere bon investigadó de
qui teníe la bossa plena, mes que de qui sentiguere indiferénsia de
la fe cristiana. Y portat per la seua solissitut va trobá un bon
home, bastán mes ric en dinés que en juissi, que potsé per lo vi o
per la alegría de la abundánsia acalentát, habíe arribat a di un
día a la compañía en la que estabe que teníe un vi tan bo que ne
beuríe hasta Cristo. Aixó, contat per algú al inquissidó y
entenén éste que los seus bens eren mols y que teníe ben abultada
la bossa, cum
gladiis et fustibus

(en
espases y fuéts
)
va córre a fótreli damún una gravíssima acusassió, buscán
la afluénsia de floríns a la seua má, com va passá. Y, fénlo
cridá, li va preguntá si ere verdat lo que s´habíe dit contra
nell. Lo bon home va contestá que sí. A lo que lo inquissidó
santíssim y devoto de San Juan Barba de Or va di:

- ¿De modo
que has fet a Cristo bebedó y afissionat als bons vins, com si fore
Cinciglione o algún atre de vatres, bebedós,
borrachos, mamadós,
gats, trascoladós,
tabernáris, amáns
de la mamera
, y ara, parlán humildemente, ¿vols fé vore que es
una cosa sense importánsia? No es com te pareix; has mereixcut lo
foc per naixó, si es que volém comportámos en tú com debém. Y en
éstes y en atres bastantes paraules, en rostro amenassadó o cara
amenassadora, com si aquell haguere sigut un epicúreo
(sibarita) negán la eternidat del alma, li parlabe; y, en ressumen,
tan lo va acolloná, que lo bon home, per algúns intermediaris, li
va fé en una bona cantidat de la grassa de San Juan Barba de Or
embadurnás les máns (lo que mol millore la enfermedat de la
pestilén avaríssia de los clérigos, y espessialmen de los flares
menores
que no se atrevíxen a
tocá los dinés) per a que se portare en ell misericordiosamen. Esta
unsió, encara que Galeno no parle de ella com mol eficás a cap part
de los seus llibres, tan bon profit li va fé, que lo foc que lo
amenassabe se va permutá en una creu: y com si haguere de aná a la
expedissió de ultramar, per a fé una bella bandera, se la va ficá
groga damún de lo negre.
Y ademés de aixó, ressibits ya los dinés, lo va retindre en ell
uns díes mes, ficánli per peniténsia que cada día escoltare una
missa a la Santa Creu y que a la hora de minjá se pressentare dabán
de ell, y lo que quedabe del día podíe fé lo que mes li
apetiguere.


Y, fen estes
coses diligenmen, va passá que un dels díes sentín a missa un
evangelio al que se cantaben estes paraules:

«Ressibiréu sen
per un y ressibiréu la vida eterna», que va retíndre firmemen a la
memória; y segóns la obligassió imposada, anán a la hora de diná
aon lo inquissidó, lo va trobá dinán. Lo inquissidó li va
preguntá si habíe sentit missa aquell matí y ell, enseguida li va
contestá:


- Sí, siñó
meu.



A lo que lo
inquissidó va di:


- ¿Has
sentit, an ella, alguna cosa de la que dudos o vullgues preguntám?


- En verdat - va contestá lo bon home - de res del que hay
sentit dudo, y tot firmemen u crec verdadé; y algo hay sentit que me
ha fet y me fa tindre de vos y de los atres flares grandíssima
compassió, pensán en lo mal estat en que estaréu allá a l’atra
vida. Va di entonses lo inquissidó:


- ¿Y qué es
lo que te ha mogut a tindre esta compassió de natros? Lo bon home va
contestá:



- Siñó meu,
van sé aquelles paraules del Evangelio que diuen:

«Ressibiréu
lo sen per un». A lo que lo inquissidó va di:



- Aixina es;
pero ¿per qué te han mogut estes paraules?



- Siñó meu -
va di lo bon home - , yo tos u diré. Desde que estic aquí, hay vist
tots los díes doná aquí fora a mols pobres a vegades un y atres
dos calderos de sopa, que to se trauen a vos y als flares del vostre
convén; per lo que si per cada un de ells ton donarán sen al atre
barri tanta ne tindréu que allí dins tots aufegaréu.



Y com tots los
que estaben assentats a la taula del inquissidó van arrencá a
riure, lo inquissidó, sentín que se transparentabe la hipocressía
de los seus sopicaldos, se va enfadá mol, y si no fore perque ya se
li reprochabe lo que li habíe fet, un atra acusassió li hauríe
aventat a damún per lo que en aquell chiste habíe reprobat an ell y
als seus dropos invitats; y, en ira, li va maná que faiguere lo que
mes li agradare sense ficásseli mes a dabán.



Séptima